Jeanne Cherhal — La Famille letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "La Famille" de Jeanne Cherhal.
Letra
Je suis né j'étais marmot
Déjà au bord du berceau ça piaffait à tout-va
Ce gosse ne ressemble à rien
A personne d’entre nous qui peut dire d’où il vient
Ah que n’ai-je donc pas glissé
Des mains du chirurgien
Qui m’a sorti comme un chien
Comme le dernier d’une portée
Mais y a la famille, et la famille, ça vous envahit
C’est comme ça que j’ai eu dix ans
Je me suis tu en rêvant mais les rêves d’un gosse
Chez nous c'était mal venu
Soit t’es un dur et c’est bien soit le frangin te rosse
Ah que n’ai-je donc pas brûlé
Le cocon familial
Son plafond aux poutres sales
Qu' j’ai tant voulu voir tomber
Mais y a la famille, et la famille, ça anéantit
D' la gnôle au p’tit déjeuner
Alors vint la puberté qui n' me fit pas de cadeau
J’ai voulu être poète
Mais les seuls vers de chez nous se récitaient cul sec
Ah que n’ai-je donc pas pillé
La cave de mes vieux
Le pinard de leurs aïeux
Bien plus que moi adoré
Mais y a la famille, et la famille, ça vous crucifie
Après-demain je vais crever
D’une mort programmée d’un beau suicide en sorte
Et quand mon glas va sonner
Je m’en irai les regarder de l’autre côté de la porte
Ah que n’ai-je donc pas crié
Du temps où bien vivant
J’aurais pu à bout portant
Leur gueuler que la famille
C’est elle qui m’a tué
Tradução da letra
Eu nasci eu era uma marmota
Já à beira do berço, estava a mexer em tudo.
Este miúdo não se parece com nada.
A qualquer um de nós que possa dizer de onde vem
O que é que eu não escorreguei?
Das mãos do cirurgião
Que me tirou de lá como um cão
Como o último de um âmbito de Aplicação
Mas há a família, e a família, invade-te.
Foi assim que fiquei com dez anos.
Tenho sonhado contigo mas os sonhos de uma criança
Para nós, tinha corrido mal.
Ou és um tipo duro e é bom ou o irmão fica vermelho
O que é que eu não queimei?
O Casulo Da Família
O seu tecto com vigas sujas
Que eu queria tanto ver cair
Mas há a família, e a família, ela destrói.
De gnole ao pequeno-almoço
Então veio a puberdade que não me deu um presente
Eu queria ser poeta.
Mas os únicos versículos em nossa casa eram recitar o rabo seco
O que é que eu não pilhei?
A Adega do meu velho
O pinard dos seus antepassados
Muito mais do que eu amava
Mas há a família, e a família, Crucifica-te.
Depois de amanhã vou morrer
De uma morte programada de um belo suicídio
E quando a minha morte tocar
Vou vê-los do outro lado da porta.
O que é que eu não chorei?
Do Tempo em que viver bem
Podia estar perto o suficiente.
As suas gargalhadas como a família
Ela matou-me.