Jean Sablon — Vous Qui Passez Sans Me Voir letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Vous Qui Passez Sans Me Voir" de Jean Sablon.
Letra
Vous qui passez sans me voir
Sans même me dire bonsoir
Donnez-moi un peu d’espoir ce soir…
J’ai tant de peine
Vous, dont je guette un regard
Pour quelle raison ce soir
Passez-vous sans me voir?
Un mot, je vais le dire: «Je vous aime»
C’est ridicule, c’est bohème,
C’est jeune et c’est triste aussi
Vous qui passez sans me voir
Me donnerez-vous ce soir
Un peu d’espoir?
Les souvenirs sont làpour m'étouffer
Des larmes, de fleurs, de baisers
Oui je revois les beaux matins d’avril
Nous vivions sous les toits tout en haut de la ville.
Vous qui passez sans me voir
Sans même me dire bonsoir
Donnez-moi un peu d’espoir ce soir…
J’ai tant de peine
Vous, dont je guette un regard
Pour quelle raison ce soir
Passez-vous sans me voir?
Un mot, je vais le dire: «Je vous aime»
C’est ridicule, c’est bohème,
C’est jeune et c’est triste aussi
Vous qui passez sans me voir
Sans me donner d’espoir
Adieu… Bonsoir…
Tradução da letra
Você que passa sem me ver
Sem sequer dizer Boa Noite
Dá-me alguma esperança esta noite…
Lamento imenso.
Tu, de quem estou à espera
Por que razão esta noite
Vais passar sem me veres?
Uma palavra, eu digo: "amo-te.»
É ridículo, é boémio.,
É jovem e é triste também
Você que passa sem me ver
Dás-me esta noite?
Um pouco de esperança?
As memórias estão lá para me sufocar
Lágrimas, flores, beijos
Sim, vejo as lindas manhãs de abril outra vez.
Vivíamos debaixo dos telhados no topo da cidade.
Você que passa sem me ver
Sem sequer dizer Boa Noite
Dá-me alguma esperança esta noite…
Lamento imenso.
Tu, de quem estou à espera
Por que razão esta noite
Vais passar sem me veres?
Uma palavra, eu digo: "amo-te.»
É ridículo, é boémio.,
É jovem e é triste também
Você que passa sem me ver
Sem me dar esperança
Tchau... Boa Noite.…