Jean Sablon — Vaya con dios letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Vaya con dios" de Jean Sablon.

Letra

La nuit bleue sur l’hacienda
La nuit légère
Et soudain monte la voix
D’une prière
Vaya con Dios, mon amour
Que Dieu pense à toi, mon cœur
C’est le chant brûlant d'émoi
D’une âme en peine
Pour l’amant perdu là-bas
Au fond des plaines
Vaya con Dios, mon amour
Que Dieu pense à toi, mon cœur
Il va, c’est l’amour qui l’accompagne
Il sait qu’une amoureuse prie là-bas
Le ciel entend la voix de sa compagne
Et l’ombre douce lui redit tout bas
«Ne tremble pas»
Dans le vent et ses frissons
En long cortège
Il écoute la chanson
Qui le protège
Vaya con Dios, mon amour
Que Dieu pense à toi, mon cœur
Le village est endormi
La lune rêve
Mais pour lui, du fond des nuits,
Un chant s'élève
Vaya con Dios, mon amour
Que Dieu pense à toi, mon cœur

Tradução da letra

A noite azul na hacienda
Noite leve
E de repente a voz Levanta-se
De uma oração
Vai com Deus, meu amor
Que Deus pense em ti, meu coração
É a canção ardente da emoção
De uma alma em sofrimento
Para o amante perdido
No fundo das planícies
Vai com Deus, meu amor
Que Deus pense em ti, meu coração
Vai, é o amor que o acompanha
Ele sabe que um amante reza lá
O céu ouve a voz do seu companheiro
E a sombra suave repete-se para ele toda baixa
"Não tremam»
Ao vento e arrepios
Numa longa procissão
Ele ouve a canção
Que o protege
Vai com Deus, meu amor
Que Deus pense em ti, meu coração
A aldeia está a dormir.
A lua sonha
Mas para ele, do fundo das noites,
Uma canção sobe
Vai com Deus, meu amor
Que Deus pense em ti, meu coração