Jean Sablon — Plus rien, je n'ai plus rien qu'un chien letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Plus rien, je n'ai plus rien qu'un chien" de Jean Sablon.
Letra
Sur le boul’vard de La Villette
Deux femmes travaillaient pour moi
Mais elles sont malades pour trois mois.
Une vieille dame à galette
Avait pour moi le grand béguin
Hmm, elle est morte ce matin.
Et dans un cercle à la roulette
J’ai tout perdu, tout, tout, tout, tout,
Mais alors tout — tout, tout, d’un seul coup !
Plus rien
Je n’ai plus rien qu’un chien
Plus rien
Qu’un chien qui m’aime bien
Il comprend tout
Il m’suit partout
Il aboie
Dès qu’il me voit
Il saute sur moi
Pour montrer sa joie
Brave chien
Qui n’me d’mande jamais rien
Un os Il est à la noce
On est heureux
Sans rien tous les deux
Plus rien
J’n’ai plus rien qu’mon chien !
J’ai voulu voir la grande Estelle
Qui fut toujours une copine
Mais elle, elle est en Argentine
Dans un claque rue d’la Chapelle
Le patron me doit cinq cents francs
Mais alors lui, il vient d’perdre ses parents.
Y avait aussi Julot d’Grenelle
Auquel je pouvais emprunter
Mais lui, il est à la Santé.
Plus rien
Je n’ai plus rien qu’un chien
Un chien
Dont on n’m’offre rien
J’ai mis au clou
Tous mes bijoux,
Ma pendule,
Mon vieux chapeau,
L’porte-manteaux
Du vestibule,
Plus rien
Qu’un smoking très ancien
Quel pauv' vieux !
Il est bien miteux !
Miteux, mité,
Qui voudra l’acheter?
Plus rien
J’n’ai plus rien qu’mon chien !
Que mon chien.
Tradução da letra
On the boul'Vard De La Villette
Duas mulheres trabalharam para mim.
Mas estão doentes durante três meses.
Uma velhota com um bolo
Tinha para mim a grande paixão
Ela morreu esta manhã.
E num círculo na roleta
Perdi tudo, Tudo, Tudo, Tudo, Tudo, tudo,
Mas então tudo-tudo, tudo, de uma só vez !
Nada mais.
Não tenho nada além de um cão.
Nada mais.
Que um cão que gosta de mim
Inclui tudo.
Ele segue-me para todo o lado.
Ele ladra
Assim que ele me vir
Ele salta para cima de mim
Para mostrar a sua alegria
Cão corajoso
Que nunca me envia nada
Um osso ele está no casamento
Estamos felizes.
Com nada ambos
Nada mais.
Só tenho o meu cão !
Queria ver a grande Estelle.
Que sempre foi um amigo
Mas ela está na Argentina.
Numa rua de Chapel
O chefe deve-me 500 francos.
Mas depois perdeu os pais.
Havia também Julot d'Grenelle
Para a qual posso pedir emprestado
Mas ele é saudável.
Nada mais.
Não tenho nada além de um cão.
CAO
Do qual não me é oferecido nada
Consegui.
Todas as minhas jóias,
O meu pêndulo,
O meu velho chapéu.,
Cabide
Hall,
Nada mais.
É um smoking muito velho.
Que pobre velhote !
É muito mau !
Manso, Manso,
Quem vai querer comprá-lo?
Nada mais.
Só tenho o meu cão !
Só o meu cão.