Jean Sablon — Bonsoir M'Amour letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Bonsoir M'Amour" de Jean Sablon.

Letra

Un joli teint frais de rose en bouton,
Des cheveux du plus beau blond,
Ouvrière humble et jolie,
Ell' suivait tout droit sa vie,
Lorsqu’un jeune homm' vint, comm' dans un roman,
Qui l’avait vue en passant,
Et qui, s’efforçant de la rencontrer,
S'était mis àl'adorer.
Et, timide, un soir que la nuit tombait,
Avec un sourire il lui murmurait:
«Bonsoir m’amour, bonsoir ma fleur,
Bonsoir toute mon âme !
O toi qui tient tout mon bonheur
Dans ton regard de femme !
De ta beauté, de ton amour,
Si ma route est fleurie,
Je veux te jurer, ma jolie,
De t’aimer toujours !»
Ça fit un mariage et ce fut charmant;
Du blond, du rose et du blanc !
Le mariag' c’est bon tout d’même
Quand c’est pour la vie qu’on s’aime !
Ils n’eur’nt pas besoin quand ils fur’nt unis
D’faire un voyag' dans l' midi:
Le midi, l’ciel bleu, l’soleil et les fleurs,
Ils en avaient plein leur cњur.
L' homme, en travaillant, assurait l’av’nir
Et chantait le soir avant de s’endormir:
Au jardin d’amour les heureux époux
Vir’nt éclore sous les choux,
Sous les roses ou sous autr’chose
De jolis p’tits bambins roses…
Le temps a passé, les enfants sont grands,
Les vieux ont les ch’veux tout blancs
Et quand l’un murmure: «y a quarante ans d'ça !»
L’autre ému répond: «Déjà!»
Et le vieux redoute le fatal instant
Oùsa voix devrait dire en sanglotant:
«Adieu, m’amour! adieu, ma fleur !
Adieu toute mon âme !
O toi qui fit tout mon bonheur
Par ta bontéde femme !
Du souvenir de ses amours
L'âme est toute fleurie,
Quand on a su toute la vie
S’adorer toujours !»

Tradução da letra

Uma pele de botão rosa bem fresca,
Cabelo da loura mais bonita,
Humilde e bonito trabalhador,
Ele estava a seguir a vida dele.,
Quando um jovem "veio, comm" em um romance,
Que a tinha visto passar,
E que, esforçando-se por conhecê-la,,
Ele começou a amá-la.
E, tímida, uma noite como a noite caiu,
Com um sorriso ele sussurrou-lhe:
"Boa noite, minha senhora, boa noite, minha flor,
Boa noite a toda a minha alma !
Ó tu, que possuis toda a minha felicidade
Aos olhos da tua mulher !
A tua beleza, o teu amor,
Se a minha estrada estiver Florida,
Quero jurar-te, querida.,
Amar-te sempre !»
Fez um casamento e foi lindo.;
Loira, cor-de-rosa e branca !
O casamento é bom na mesma
Quando nos amamos para toda a vida !
Não precisavam quando estavam unidos.
Para fazer uma viagem ao meio-dia:
O meio-dia, o céu azul, o sol e as flores,
Eles estavam cheios disso.
O homem, trabalhando, garantiu o AV'NIR
E cantava à noite antes de adormecer:
No Jardim do amor os cônjuges felizes
Escotilhas Debaixo da couve,
Debaixo de rosas ou outra coisa qualquer
De lindas crianças Cor-De-Rosa…
O tempo passou, as crianças são grandes,
Os antigos têm os brancos.
E quando um sussurra: "quarenta anos atrás !»
A outra resposta emocional: "já!»
E o velho teme o momento fatal
Onde a voz dele deve dizer soluços:
"Adeus, Minha senhora! Adeus, Minha Flor !
Adeus a toda a minha alma !
Ó tu que fizeste toda a minha felicidade
Pela Tua Boa Esposa !
Da memória dos seus amores
A alma está toda Florida,
Quando conhecemos todas as nossas vidas
Veneram-se sempre uns aos outros !»