Jean-Pierre Ferland — Les vierges du Québec letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Les vierges du Québec" de Jean-Pierre Ferland.

Letra

De cinq à six cents jours
le tiers de l’eau douce au monde
six millions de bord en bord
in the middle of nowhere
c’est pas l’hiver qui est trop long
c’est l'été qui est ben trop court
un an correct au québec
ce serait de cinq à six cents jours
le tiers de l’eau douce au monde
six millions bord en bord
in the middle of nowhere
cendrillon en robe de laine
superman en souliers de boeufs
on fait des filles si belles
que j’ai entre deux trois cents amours
et j’ai fait tout le tour du monde
et quand on me parle d’amour
moi, moi je ne parle que de vous
ma bouche est dans vous
ma bouche est dans vous
ma bouche est dans vous
donnez leurs un bon baiser
et le monde est à l’envers
la baie james est dans l’eldorado
les beaux-arts sont dans le chapeau de nestor
(Merci à Dandan pour cettes paroles)

Tradução da letra

De 500 a 600 dias
um terço da água doce do mundo
seis milhões de edge to edge
no meio do nada
não é inverno que é muito longo
o verão é muito curto.
um ano correto em Quebec
seriam cinco a seiscentos dias.
um terço da água doce do mundo
seis milhões de edge to edge
no meio do nada
Cinderela de vestido de lã
Super-Homem com sapatos de Boi
tornamos as raparigas tão bonitas
que tenho entre trezentos amores
and i've been around the world
e quando me falam de amor
Eu só falo de TI.
a minha boca está em ti
a minha boca está em ti
a minha boca está em ti
dá-lhes um bom beijo.
e o mundo está de pernas para o ar
james Bay está no eldorado.
as belas artes estão no chapéu do nestor.
(Agradecimentos a Dandan para estas palavras)