Jean-Pierre Ferland — Je le sais letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Je le sais" de Jean-Pierre Ferland.

Letra

Pas besoin de me faire la leçon
Pas besoin de me faire la morale
De me dire qu’en règle générale
On ne fait plus ce genre de chanson
Je le sais
Et qu’au niveau des sentiments
Je suis arriéré de vingt ans
Que l’amour c’est plus ce que c'était
Qu’on ferme sa gueule et qu’on le fait
Je le sais
Pas besoin que vous me racontiez
Que le romantisme est périmé
Que moins il y a de sentimentalité
Le plus il y a de foin dans son grenier
Je le sais
Mais moi, j’aime encore ma femme
C’est fou, je sais
Des fois, je m’mets à rougir rien que d’y penser
C’est fou ce qu’on se sent démodé
Quand on aime depuis longtemps la même femme
Pas besoin de me dire qu’aujourd’hui
Le cri du cœur ça ne s'écrit plus
Qu’il vaut mieux chialer sur la vie
Que de la porter jusqu’aux nues
Je le sais
Que le bonheur ne touche personne
Et qu’il faut des calamités
Pour que ma concierge frissonne
Ou pour que vous vous émouviez
Je le sais
Et qu’il faut prendre le mors aux dents
Mettre le feu aux sentiments
Et quand on est à court d’idées
Sucer un bonbon d' L.S.D
Je le sais
Mais moi, je trouve la vie jolie
C’est fou, je sais
Des fois, je m’mets à rougir rien que d’y penser
C’est fou ce qu’on se sent démodé
Quand on vit calmement sa vie sans mélodrame
Pas besoin de vous égosiller
De me chanter sur les huit octaves
Que je risque de passer pour un cave
Avec ces anciennes idées
Je le sais
Qu’aujourd’hui on ne s’attendrit plus
Ça fait cul-cul, ça fait fleur bleue
Et qu’il ne faut pas oublier non plus
Que ça fait des rides autour des yeux
Je le sais
Qu’il faut être un peu moins sincère
Les temps ont tellement changé
Qu’on ne peut même plus parler de sa mère
Sans passer pour un pédé
Je le sais
Mais moi, j’aime encore ma mère
C’est fou, je sais
Des fois, je m’mets à rougir rien que d’y penser
C’est fou ce qu’on se sent démodé
Quand on a envie d’embrasser ces vieilles dames
Pas besoin de me faire la leçon
Pas besoin de me faire la morale
De me dire qu’en règle générale
On n'écrit plus de cette façon
Je le sais

Tradução da letra

Não precisas de me ensinar a lição.
Não precisas de ter moral.
Para me dizer isso como regra geral
Já não cantamos esse tipo de música.
Eu sei disso.
E que ao nível dos sentimentos
Estou 20 anos atrasado.
Que o amor é mais o que era
Vamos calar - nos e fazê-lo.
Eu sei disso.
Não tens de me dizer.
Esse romance está ultrapassado.
Que menos há sentimentalismo
Mais feno no sótão
Eu sei disso.
Mas ainda amo a minha mulher.
É uma loucura, eu sei.
Às vezes começo a corar só de pensar nisso.
É uma loucura como te sentes à moda antiga.
Quando você ama a mesma mulher por muito tempo
Não precisas de me dizer isso hoje.
O grito do coração já não está escrito
Que é melhor gritar sobre a vida
Do que usá-la nua
Eu sei disso.
Que a felicidade não toque em ninguém
E que é preciso calamidades
Que o meu contínuo estremeça
Ou para te deixar dormente
Eu sei disso.
E que é necessário morder os dentes
Atear fogo aos sentimentos
E quando ficamos sem ideias
A chupar um doce L. S. D.
Eu sei disso.
Mas acho a vida bonita
É uma loucura, eu sei.
Às vezes começo a corar só de pensar nisso.
É uma loucura como te sentes à moda antiga.
Quando vives calmamente a tua vida sem melodrama
Não precisas de ser egoísta.
Para me cantar nas oito oitavas
Que arrisco passar por uma cave
Com estas velhas ideias
Eu sei disso.
Que hoje não amenizemos
É o rabo, é a flor azul
E que também não devemos esquecer
Que faz rugas à volta dos olhos
Eu sei disso.
Que você tem que ser um pouco menos sincero
Os tempos mudaram tanto.
Que já nem podemos falar da mãe dele.
Sem se fazer passar por maricas
Eu sei disso.
Mas ainda amo a minha mãe.
É uma loucura, eu sei.
Às vezes começo a corar só de pensar nisso.
É uma loucura como te sentes à moda antiga.
Quando queres beijar estas velhotas
Não precisas de me ensinar a lição.
Não precisas de ter moral.
Para me dizer isso como regra geral
Já não está escrito assim.
Eu sei disso.