Jean-Pierre Ferland — Chanson pour Félix letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Chanson pour Félix" de Jean-Pierre Ferland.
Letra
Quand Dieu le Père
A fait son testament
Il a donné à chacun de ses enfants
Un bon coup de guitare
Deux belles phrases rimées
Et puis il nous a dit
Chantez
Allez, chantez!
Je ne suis pas jaloux de vous
Et plus vous direz
Plus ce sera sur nous
Et puis il s’est assis
Dans le plus beau champ
De l'Île d’Orléans
Approchez!
Mesdames et messieurs
Visitez l'Île d’Orléans
Des beaux sous-bois
Des vrais champs de mil
Un veau qui tète
Un fil de chenille
La rivière coule un peu moins gros qu’avant
Et la montagne a baissé avec le temps
Mais dans deux mille ans
Y aura pas de ciment
À l'Île d’Orléans
Approchez!
Mesdames et messieurs
Visitez l'Île d’Orléans
Au fond à droit dans la clairière
La belle maison de Félix Leclerc
Au fond à gauche sur le petit coteau
Le bungalow de Gilles Vigneault
Au fond de la cour, Charles Aznavour
Au bord du pré, Léo Ferré
Vers le ruisseau, Gilbert Bécaud
De l’autre côté
La porte qui grince
C’est celle de la grange de Georges Brassens
Approchez! Approchez!
Recueillons-nous
Écoutons-les chanter
Tradução da letra
Quando Deus Pai
Fez a sua vontade
Ele deu a cada um dos seus filhos
Um bom golpe de guitarra
Duas belas frases rimadas
E depois ele disse-nos
Cantar
Vamos, canta!
Não tenho ciúmes de TI.
E mais você vai dizer
Quanto mais será Sobre nós
E depois sentou-se
No campo mais bonito
Da ilha de Orleães
Aproxima-te!
Senhoras e senhores
Visite a ilha de Orleães
Bela vegetação submersa
Campos de painço reais
Um bezerro em aleitamento
Um fio de lagarta
O rio corre um pouco menos Grande do que antes
E a montanha desceu com o tempo
Mas em dois mil anos
Não haverá cimento.
Na Ilha de Orleães
Aproxima-te!
Senhoras e senhores
Visite a ilha de Orleães
No fundo direito na clareira
A bela casa de Felix Leclerc
No fundo à esquerda na pequena encosta
O bangalô de Gilles Vigneault
Na parte de trás da corte, Charles Aznavour
À beira do Prado, Leo Ferré
Em direcção ao riacho, Gilbert Bécaud
Do outro lado
A porta range
Este é o celeiro de Georges Brassens
Aproxima-te! Aproxima-te!
Vamos recompor-nos.
Vamos ouvi-los cantar