Jean-Michel Caradec — Dans ma peau letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Dans ma peau" de Jean-Michel Caradec.

Letra

Ma mère au-d'sus de mon berceau
A dit: «Qu'il est pas beau !»
Ah! Ça commençait bien pour moi
J'étais pas dans ma peau
Pas bien dans ma peau
On a eu beau m' gaver de lait
De bouillies, de gâteaux
J’ai jamais été gros
Jamais été gros
Dans mon école communale
On m’apprit la morale
Mais moi j’en croyais pas un mot
J'étais pas dans ma peau
Pas bien dans ma peau
Pendant les leçons de musique
J'écoutais les oiseaux
Mes cours d'éducation physique
J' les prenais en duo
Avec la p’tite du haut
J’ai pas toujours pu mettr' de la viande
Parmi mes fayots
Y’a même des jours où rien dans l' ventre
Je buvais que de l’eau
Buvais que de l’eau
Aujourd’hui je mange et je bois
A tire-larigot
Je ne suis toujours pas bien gros
Mais j’suis bien dans ma peau
J’suis bien dans ma peau

Tradução da letra

A minha mãe por cima do meu berço
Respondeu-lhes: isso não é bonito !»
Ah! Começou bem para mim.
Não estava no meu lugar.
Não é bom na minha pele
Foi bom comer o meu leite.
De porridges, bolos
Nunca fui gordo.
Nunca fui gordo.
Na minha escola comum
Ensinaram-me moral.
Mas não acreditei numa palavra.
Não estava no meu lugar.
Não é bom na minha pele
Durante as aulas de música
Ouvi os pássaros
As minhas aulas de Educação Física
Apanhei-os em duo.
Com a menina do topo
Nem sempre fui capaz de pôr carne.
Entre os meus fayots
Há mesmo dias em que nada na barriga
Só bebi água.
Bebeu apenas água
Hoje como e bebo
O pneu-larigot
Ainda não estou gorda.
Mas sou bom na minha pele
Sou bom na minha pele