Jean-Louis Murat — Réversibilité letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Réversibilité" de Jean-Louis Murat.

Letra

Ange plein de gaieté, connaissez-vous l’angoisse
La honte, les remords, les regrets, les ennuis
Et les vagues terreurs de ces affreuses nuits
Qui compriment le cœur comme un papier qu’on froisse?
Ange plein de gaieté, connaissez-vous l’angoisse?
Ange plein de bonté, connaissez-vous la haine?
Les poings crispés dans l’ombre et les larmes de fiel
Quand la Vengeance bat son infernal rappel
Et de nos facultés se fait le capitaine?
Ange plein de bonté, connaissez-vous la haine?
Ange plein de beauté, connaissez-vous les rides
Et la peur de vieillir, et ce hideux tourment
De lire la secrète horreur du dévouement
Dans les yeux où longtemps burent nos yeux avides?
Ange plein de beauté, connaissez-vous les rides?
Ange plein de bonheur, de joie et de lumières
David mourant aurait demandé la santé
Aux émanations de ton corps enchanté;
Mais de toi je n’implore, ange, que tes prières
Ange plein de bonheur, de joie et de lumières!

Tradução da letra

Anjo cheio de alegria, conheces a angústia
Vergonha, remorso, arrependimento, problemas
E as ondas aterrorizam aquelas noites horríveis.
Quem comprime o coração como um papel amassado?
Anjo cheio de alegria, conheces a angústia?
Anjo cheio de bondade, conheces o ódio?
Punhos cerrados na sombra e lágrimas de fiel
Quando a vingança bate a sua lembrança infernal
E as nossas faculdades tornaram-se capitão?
Anjo cheio de bondade, conheces o ódio?
Anjo cheio de beleza, conheces rugas
E o medo de envelhecer, e este tormento hediondo
Para ler o horror secreto da dedicação
Nos olhos onde o long bebe os nossos olhos gananciosos?
Anjo cheio de beleza, conheces rugas?
Anjo cheio de felicidade, alegria e luzes
O David a morrer teria pedido saúde.
Às emanações do teu corpo Encantado;
Mas de TI imploro, Anjo, apenas as tuas preces
Anjo cheio de felicidade, alegria e luzes!