Jean-Louis Murat — Le Garçon Qui Maudit Les Filles letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Le Garçon Qui Maudit Les Filles" de Jean-Louis Murat.
Letra
Je me suis assommé contre les grilles
Qui hautes entourent ta maison
J’ai longtemps attendu la nuit
Couché ventre nu sur la gazon
De quel chagrin pleurent les filles
Quel noeud serré étreint les garçons
Bientôt pris dans les filets de la vie
Humides comme deux poissons
A l’heure de céder à l’envie
Le diable dessous ton jupon
T’a dit vois tu n’es plus de ton ami l’amie
Regarde il porte un caleçon
Je déteste pour toujours les familles
Plus tard je donnerai mes raisons
Aujourd’hui je suis un garçon
Qui maudit les filles
Et n’en tire que des chansons
Goûtez de l’enfant dont elles rient
Que l’on a vendu aux cochons
Qui trouve dans le ventre des filles
Les hautes grilles d’une maison
Quel noeud serré défait la fille
De quel chagrin pleure le garçon
Ce temps perdu que mes chansons l’essuient
Mon coeur aimait plus que de raison
Tradução da letra
Bati-me contra as grades.
Quem é alto à volta da tua casa
Esperei muito tempo pela noite
Deitado de barriga para baixo no relvado
De que dor as raparigas choram
Que nó apertado abraça os rapazes
Logo preso nas redes da vida
Molhado como dois peixes
Tempo de ceder à inveja
O diabo Debaixo da tua saia
Ele disse-te para veres que já não és amigo do teu amigo.
Olha para ele a usar roupa interior.
Eu sempre odeio famílias.
Mais tarde darei as minhas razões.
Hoje sou um rapaz
Que amaldiçoa raparigas
E só tira canções Dela
Saboreiem a criança de quem se riem
Que vendemos aos porcos
Que encontra na barriga das raparigas
As altas grades de uma casa
Que nó apertado derrota a rapariga
Da dor que o rapaz chora
Este tempo perdido que as minhas canções apagam
O meu coração amava mais do que a razão