Jean-Louis Aubert — Les Petits Riens letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Les Petits Riens" de Jean-Louis Aubert.

Letra

Les petits riens qui font les grands moments
Qui vont qui viennent, quand ils ont le temps
Les atomes de vie qu’on attrape en rêvant
Ces petits riens ont tous quelque chose
Quelque chose en commun qui nous métamorphose
Ces éclairs de vie qui courent entre les choses
Saurions-nous les retrouver?
Voudrais-tu les partager?
Ces moments de vérité
Hum,
Les p’tits détails qui ne paient pas mine
Les petits bouts de gestes qui soudain illuminent
Un souffle entre les mots, un rire qui culmine
Saurions-nous les retrouver?
Voudrais-tu les partager?
Ces moments de liberté
Hum,
Te passes la main dans tes cheveux
Je regarde le ciel ciel !?
Ooh mon ange
Ooh mon cœur
Ces petits riens qui font nos grands moments
Ils vont ils viennent ils prennent tout leur temps
Et plus on les désire, plus on les attend,
Pourrions nous encore en vivre?
Pourrions nous encore en vivre !

Tradução da letra

Os pequenos riens que fazem os grandes momentos
Que vão, que vêm, quando têm tempo
Os átomos da vida que apanhamos num sonho
Estes riens todos têm algo
Algo em comum que nos metamorfose
Os flashes da vida que correm entre as coisas
Saberíamos como encontrá-los?
Quer partilhá-las?
Estes momentos de verdade
Cantarolar,
Os pequenos detalhes que não pagam o meu
Os pequenos gestos que de repente iluminam
Um sopro entre palavras, um riso que culmina
Saberíamos como encontrá-los?
Quer partilhá-las?
Estes momentos de liberdade
Cantarolar,
Pões a mão no cabelo
Eu olho para o céu !?
Ooh, meu anjo
Ooh meu coração
Estes pequenos risos que fazem os nossos grandes momentos
Eles vão eles vêm eles levam todo o seu tempo
E quanto mais os queremos, mais esperamos por eles.,
Ainda podemos viver com isso?
Ainda podemos viver com isso !