Jean-Louis Aubert — Cette Vie letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Cette Vie" de Jean-Louis Aubert.

Letra

Cette vie nous ressemble
Elle va où bon lui semble
Comme un fleuve qui se perd
Dans les silences et dans la mer
Cette vie qui nous rassemble
C’est une flamme qui tremble
Un baiser la ranime
Et c’est un souffle qui l'éteint
Cette vie, celle que l’on doit mener
Cette vie, par le bout du nez
Cette vie où l’on se doit d’imposer
Sa propre volonté
Comme un mur dans un pré
Cette vie nous sépare
Toujours un train au départ
Un train de retard
Qui nous traverse de part en part
Cette vie, celle que l’on doit mener
Cette vie, par le bout du nez
Cette vie où l’on se doit d’imposer
Sa propre volonté
Comme un mur dans un pré
Touché dans la chaleur du soir
Coulé sans le savoir
Mangés tous les fruits de l’amour
Et du hasard
Cette vie nous ressemble
Elle va où bon lui semble
Et tout se gagne et tout se perd
Dans les silences et dans l’amer
Dans les silences, dans la mer
Dans les silences

Tradução da letra

Esta vida é como nós
Ela vai para onde quiser.
Como um rio que se perde
No silêncio e no mar
Esta vida que nos une
É uma chama que treme
Um beijo o Reviver
E é um sopro que o apaga
Esta vida, aquela que devemos levar
Esta vida, pela ponta do nariz
Esta vida onde devemos impor
A sua própria vontade
Como uma parede num prado
Esta vida separa-nos
Sempre um comboio à partida
Um comboio de atraso
Que corre através de nós de um lugar para outro
Esta vida, aquela que devemos levar
Esta vida, pela ponta do nariz
Esta vida onde devemos impor
A sua própria vontade
Como uma parede num prado
Tocada no calor da noite
Afundou-se sem o saber.
Comeram todos os frutos do amor
E por acaso
Esta vida é como nós
Ela vai para onde quiser.
E tudo está ganho e tudo está perdido
Em silêncio e amargura
No silêncio, no mar
Nos silêncios