Jean-Jacques Goldman — Les p'tits chapeaux letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Les p'tits chapeaux" de Jean-Jacques Goldman.
Letra
Elle met plein de p'tits
Chapeaux bizarres
Elle sourit quand elle
Marche dans la rue ...
Aux indiens, aux livreurs, aux motards
C'est pas la plus jolie,
Ça tombe bien, moi non plus ...
Elle ramasse
Les paumés, tout c'qui
Traîne...
Les vieux, les chats
Dans l'tas y avait moi
Les plaies, les bosses, ceux qui saignent, elle aime...
Quand on lui demande pourquoi, elle répond : "pourquoi pas?"
Elle a comme une
P'tite douleur dans l'regard
Cette ombre qui rend les gens
Fréquentables
Elle m'est tombée
Dessus sans trop crier gare
J'voudrais qu'elle me garde
Un p'tit peu plus tard
Elle me trouve beau et puis je la crois
Elle dit : "ça m'saoûle", "c'est pas laid",
"Ça m'pèle"... elle a trop chaud
Toujours, ou trop froid
Le monde lui fait pas peur, elle trouve la vie mortelle
...
Et j'aime aussi comme elle
Se passe de moi
Comme elle est fière
Et secrète parfois
Comme elle donne tout
A chaque fois
Elle met des petits chapeaux
Et moi ça me va ...
Tradução da letra
Ela põe muitos chapéus esquisitos e sorri quando anda pela rua ...
Aos índios, aos homens das entregas, aos motoqueiros não é a mais bonita, é boa, nem eu...
Ela pega nos Pumas, em tudo o que se arrasta...
Os velhos, os gatos no Monte, eram eu as feridas, os solavancos, os sangrados, ela adora...
Quando lhe perguntaram porquê, ela disse: "porque não?"Ela tem um pouco de dor em seus olhos aquela sombra que faz as pessoas freqüentes ela caiu em cima de mim sem muito gritaria estação eu gostaria que ela me manter um pouco mais tarde ela me acha bonita e então eu acredito nela ela diz: "Sou eu bêbado" ,"não é feio" ," ele me esconde"... ela é muito quente sempre, ou muito frio o mundo não a assusta, ela acha a vida mortal ...
E eu também gosto de como ela se afasta de mim como ela é orgulhosa e reservada, às vezes, como ela dá tudo cada vez que ela coloca pequenos chapéus e eu gosto ...