Jean-Jacques Goldman — Il suffira d'un signe letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Il suffira d'un signe" de Jean-Jacques Goldman.
Letra
Il suffira d'un signe, un matin
Un matin tout tranquille et serein
Quelque chose d'infime, c'est certain
C'est écrit dans nos livres, en latin
Déchirées nos guenilles de satin
Les fers à nos chevilles loin bien loin
Tu ris mais sois tranquille un matin
J'aurai tout ce qui brille dans mes mains
Regarde ma vie tu la vois face à face
Dis moi ton avis que veux-tu que j'y fasse
Nous n'avons plus que ça au bout de notre impasse
Le moment viendra tout changera de place
L'acier qui nous mutile du satin
Nos blessures inutiles au lointain
Nous ferons de nos grilles des chemins
Nous changerons nos villes en jardins
Et tu verras que les filles, oh oui tu verras bien
Auront les yeux qui brillent, ce matin
Plus de faim de fatigues, des festins
De miel et de vanille, et de vin
Tradução da letra
Ele vai ser o suficiente de um sinal de que, uma manhã, uma manhã, tudo tranquilo e sereno, algo minúsculo, é certo que ele está escrito em nossos livros, em latim rasgado nosso cetim rainsets os ferros em nossos tornozelos muito longe você rir, mas estar tranquila, certa manhã, eu vou ter tudo o que brilha em minhas mãos, olhar para minha vida, você vê-lo cara a cara, Me Diga Sua Opinião, o Que você quer que eu faça, não temos nada mais do que isso no final de nosso impasse o momento vai chegar tudo vai mudar de lugar que o aço, que mutila-nos do cetim nosso desnecessários feridas na distância de nós fazer a nossa grades caminhos que vão mudar as nossas cidades em jardins e você vai ver que as meninas, ai sim você vai ver o bem terá olhos que brilham, esta manhã, mais fome, a fadiga, as festas de mel e baunilha, e vinho