Jean-Jacques Goldman — Quel exil letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Quel exil" de Jean-Jacques Goldman.

Letra

Nom, prénom, numéro, photo, signe particulier
T’es géant, t’es zéro, mais décline une identité
Et pourtant, pourtant, souvent je me demande
Qui sont les miens, d’où suis-je et quelle est ma bande
De quelle tribu, de quelle famille
Quel est mon arbre ou ma ville
Dans quelle île ou quel exil
Toi, t’es d’un coin, d’un bar, d’un quartier, même d’un étage
D’un parti blanc ou noir, t’as une chaise dans ton village
Et pourquoi, pourquoi, je me demande encore
Quel est donc mon bâteau et quel est mon port
Juste appartenir à un Sud ou un Nord
Mes racines dé défilent
Dans quelle île ou quel exil
J’ai posé des questions aux professeurs en blouse blanche
J’ai gagné des calmants à la place de réponses
Et pourtant, pourtant, dans un coin de ce monde
Un morceau de terre, un ciel et des secondes
Une histoire, un sang, du temps qui défile
Si paisible et si tranquille
Dans quelle île ou quel exil
Juste, juste appartenir
A quelle île ou quel exil

Tradução da letra

Nome, primeiro nome, número, Foto, sinal especial
És gigante, és zero, mas recusas uma identidade
No entanto, muitas vezes pergunto-me
Quem são meus, de onde sou e qual é a minha banda
De que tribo, de que Família
O que é a minha árvore ou cidade
Para que ilha ou exílio
És de uma esquina, de um bar, de um bairro, até de um andar.
De uma festa branca ou preta, você tem uma cadeira na sua aldeia
And why, why, I still wonder
Então o que é o meu barco e o que é o meu porto
Apenas pertencem a um sul ou a um norte
O meu roots scroll
Para que ilha ou exílio
Fiz perguntas aos professores de casacos brancos.
Ganhei analgésicos em vez de respostas.
E ainda assim, num canto deste mundo
Um pedaço de terra, um céu e segundos
Uma história, um sangue, um tempo que passa
Tão calmo e tão calmo
Para que ilha ou exílio
Apenas, apenas pertence
Para que ilha ou exílio