Jean-Jacques Goldman — Bonne idée letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Bonne idée" de Jean-Jacques Goldman.
Letra
Un début de janvier, si j’ai bien su compter
Restes de fête ou bien vœux très appuyés
De Ruth ou de Mojze, lequel a eu l’idée?
Qu’importe si j’ai gagné la course, et parmi des milliers
Nous avons tous été vainqueurs, et même le dernier des derniers
Une fois au moins les meilleurs, nous qui sommes nés
Au creux de nos mères qu’il fait bon mûrir
Et puis j’ai vu de la lumière, alors je suis sorti
Et j’ai dit: «Bonne idée !»
Y’avait du soleil, des parfums, de la pluie
Chaque jour un nouveau réveil, chaque jour une autre nuit
Des routes et des motards et des matches de rugby
Des spaghettis, Frédéric Dard, et Johnny Winter aussi
On m’a dit: «C'est qu’une étincelle, avant l’obscurité»
Juste un passage, un arc-en-ciel, une étrange absurdité
Des frères, des tendres, des trésors à chercher
Des vertiges à prendre, à comprendre et des filles à caresser
J’me suis dit: «Bonne idée !»
Et puis y’a toi qui débarques en ouvrant grand mes rideaux
Et des flots de couleurs éclatent, et le beau semble bien plus beau
Et rien vraiment ne change mais tout est différent
Comme ces festins qu’on mange seul ou en les partageant
Je marchais au hasard, le soir était tombé
Avec mon sac et ma guitare, j'étais un peu fatigué
Tout était si désert, où me désaltérer?
Et puis j’ai vu de la lumière, et je vous ai trouvés
Bonne idée !
Tradução da letra
Um início de Janeiro, se eu soubesse contar
Sobras ou desejos muito fortes
Ruth ou Mojze, qual deles teve a ideia?
E se eu ganhar a corrida, e entre milhares
Todos fomos vencedores, e até o último dos últimos
Uma vez pelo menos o melhor, nós que nascemos
Nas profundezas das nossas mães que é bom amadurecer
E então eu vi a luz, então eu saí
E eu disse: "boa ideia !»
Havia sol, perfume, chuva
Todos os dias um novo despertar, todos os dias outra noite
Estradas, motoqueiros e jogos de rugby
Esparguete, Frédéric Dard, e Johnny Winter também.
Disseram - me: "é apenas uma faísca, antes da escuridão»
Apenas uma passagem, um arco-íris, um estranho absurdo
Irmãos, ternos, tesouros à procura
Tonturas a tomar, a compreender e Raparigas a acariciar
Pensei: "boa ideia !»
E depois há você que chega abrindo as minhas cortinas
E ondas de cores rebentam, e o belo parece muito mais bonito
E nada muda realmente, mas tudo é diferente.
Como estas festas que comemos sozinhos ou partilhando-as
Caminhei aleatoriamente, a noite tinha caído
Com a minha mala e a minha guitarra, estava um pouco cansado.
Estava tudo tão deserto, onde saciar a minha sede?
E depois vi a luz e encontrei-te.
Boa ideia !