Jean-Francois Breau — Qui d'autre que moi letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Qui d'autre que moi" de Jean-Francois Breau.

Letra

J'ai si peur de tes silences
De ta voix qui tremble parfois
J'ai peur de ce tu penses
Ton regard n'est plus là
Cette ombre sur ton visage
C'est l'orage qui se dessine
Je suis à la dernière page
Et l'histoire se termine
Je te vois
A l'orée d'autres jours
Je ne peux rien faire
Pour te retenir
Tu t'éloignes déja

Que fais-tu, où vas-tu?
Vers qui d'autre que moi
Où es-tu, que dis-tu?
À qui d'autre que moi
D'où viens-tu, qui vois-tu?
Qui d'autre que moi
Je n'sais plus

J'ai si peur de ton absence
De ta voix qui tremble parfois
J'ai peur de ce que je pense
Mon regard n'est plus là
J'ai peur des mots qui me blessent
Des gestes que tu ne fais plus
J'ai peur des yeux qui se baissent
De l'amour qui n'est plus

Je te vois
Adorer d'autres jours
Je ne peux rien dire pour te retenir
Tu es si loin déja

Tradução da letra

Tenho tanto medo dos teus silêncios da tua voz que treme às vezes tenho medo do que pensas que o teu olhar já não está lá esta sombra na tua cara é a tempestade que atrai estou na última página e a história termina vejo-te à beira de outros dias não posso fazer nada para te afastar já o que estás a fazer, para onde vais?
A quem mais além de mim Onde estás, O que dizes?
A quem, senão a mim, de onde vens, quem vês?
Quem mais além de mim não sei Tenho tanto medo da tua ausência da tua voz que treme às vezes tenho medo do que acho que o meu olhar já não está lá Tenho medo das palavras que me magoam gestos que já não fazes mais Tenho medo dos olhos que dobram o amor que já não te vejo venerar outros dias não posso dizer nada para te reter já estás tão longe