Jaya the Cat — Bos En Lommerweg letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Bos En Lommerweg" de Jaya the Cat.
Letra
Late night on the Bos en Lommerweg
I’m swerving on my bike I’ve got my headphones on And I’m wondering why it’s so hard to believe
There could be a salvation for a drunk like me And you know I’ll fine even when the hand of god is empty
Cause you gotta make it anyway
Summertime came falling on my city
Crept into the bar and took a seat next to me And we talked and made plans that never ever ever gonna happen
But sometimes that’s alright
And you know I know now
And down below my hotel window there’s a girl walking
I’ll never know her name I’ll never buy her a drink
But you can be sure tonight that someone else will
And I’m wishing him luck as she turns the corner and fades out of sight
And as for you and me?
Although we’re a thousand miles apart
The drinks keep coming
And it’s not for nothing
And if we throw up on our dreams
Girl we’ll wash them clean
And if ya don’t understand that you should try being me And you suck but I love
And you’re constantly trouble
But we’re gonna make it anyway
And I know now…
Tradução da letra
Noite tardia no Bos en Lommerweg
Estou a balançar na minha bicicleta, tenho os auscultadores e pergunto-me porque é tão difícil de acreditar.
Pode haver uma salvação para um bêbado como eu e sabes que vou ficar bem mesmo quando a mão de Deus estiver vazia.
Porque tens de o fazer de qualquer maneira.
O verão chegou na minha cidade
Entrámos no bar e sentámo-nos ao meu lado, falámos e fizemos planos que nunca iriam acontecer.
Mas às vezes não faz mal.
E sabes que agora sei
E por baixo da minha janela do hotel há uma rapariga a andar
Nunca saberei o nome dela nunca lhe pagarei uma bebida
Mas esta noite podes ter a certeza que outra pessoa o fará.
E desejo-lhe sorte quando ela virar a esquina e desaparecer da vista.
E quanto a nós?
Embora estejamos a milhares de quilómetros de distância
As bebidas continuam a chegar
E não é por nada
E se vomitarmos nos nossos sonhos
Vamos lavá-los.
E se não entendes que devias tentar ser eu e não prestas, mas eu amo-te.
E tu és sempre um problema
Mas vamos conseguir na mesma.
E agora sei…