Jane Birkin — Enfants D'hiver letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Enfants D'hiver" de Jane Birkin.
Letra
Nous voilà courant
Visage trop près, flous et
Les corps gris, enfants
D’hiver, rares
Les poils éparpillés
Sur leurs jambes bleutées
Éraflées par les
Épines des jardins d’indéfendus
Croyant toute perfidie interdite
Épaves des promesses enfantines
Les lèvres mauves, les plages noires
J’ai passé mes nuits à nous regretter
Il y a un pays
Invérifiable
Inaccessible
Comme les morts
J’ai passé ma vie à le rechercher
Comme un film en super-huit
Je réembobine ma vie
Ces enfants sur la plage noire
Au regard triomphant
C'était nous, maman, papa
Sublimes fantômes dans
Les entrebâillements des
Portes de nos vies
Respirations d’hiver
Comme les clopes
Qu’on exhale
Les fous rires
Ça va finir en larmes
Il y a un pays
Invérifiable
Inaccessible
Comme les morts
J’ai passé ma vie à le rechercher
Il y a un pays
Invérifiable
Inaccessible
Comme les morts
J’ai passé ma vie à les regretter
Tradução da letra
Aqui estamos nós
Face muito próxima, turva e
Corpos cinzentos, crianças
Inverno, raro
Pelos dispersos
Nas suas pernas azuladas
Raspada pela
Espinhos dos jardins dos Desamparados
Acreditando em toda a traição proibida
Destroços de promessas infantis
Lábios roxos, praias Negras
Passei as noites arrependendo-me de nós.
Há um país
Inverificavel
Inacessivel
Como os mortos
Passei a minha vida à procura dele.
Como um filme em Super-oito
Estou a rebobinar a minha vida
Estas crianças na Praia Negra
Para o olhar triunfante
Fomos nós, mãe, pai.
Fantasmas sublimes em
O tremor de
Portas das nossas vidas
Respirações de Inverno
Como clarabóias
Vamos expirar.
The crazy laughs
Vai acabar em lágrimas.
Há um país
Inverificavel
Inacessivel
Como os mortos
Passei a minha vida à procura dele.
Há um país
Inverificavel
Inacessivel
Como os mortos
Passei a minha vida a arrepender-me deles.