Jacques Higelin — Tête en l'air (En concert au Zénith de Paris le 18.10.2010) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Tête en l'air (En concert au Zénith de Paris le 18.10.2010)" de Jacques Higelin.

Letra

Sur la terre des damnés, tête en l’air,
Étranger aux vérités premières énoncées par des cons,
Jamais touché le fond de la misère
Et je pleure, et je crie et je ris au pied d’une fleur des champs,
Égaré, insouciant dans l'âme du printemps, coeur battant,
Coeur serré par la colère, par l'éphémère beauté de la vie.
Sur la terre, face aux dieux, tête en l’air,
Amoureux d’une émotion légère comme un soleil radieux
Dans le ciel de ma fenêtre ouverte
Et je chante, et je lance un appel aux archanges de l’Amour.
Quelle chance un vautour, d’un coup d’aile d’un coup de bec
Me rend aveugle et sourd à la colère à la détresse de la vie.
Sur la terre, tête en l’air, amoureux,
Y’a des allumettes au fond de tes yeux,
Des pianos à queue dans la boîte aux lettres,
Des pots de yaourt dans la vinaigrette
Et des oubliettes au fond de la cour…
Comme un vol d’hirondelles échappé de la poubelle du ciel…

Tradução da letra

Na terra dos condenados, cabeça no ar,
Estranho às primeiras verdades proferidas por contras,
Nunca tocou no fundo da miséria
E choro, e grito e rio-me do pé de uma flor dos Campos,
Perdido, despreocupado na alma da primavera, a bater no coração,
Coração agarrado pela raiva, pela efémera beleza da vida.
Na terra, de frente para os deuses, cabeça no ar,
Apaixonado por uma luz emoção como um sol radiante
No céu da minha janela aberta
E canto, e apelo aos Arcanjos do amor.
Que sorte um abutre, de um golpe de asa de um bico
Deixa-me cego e surdo à raiva, à angústia da vida.
Na terra, cabeça no ar, amantes,
Há fósforos na parte de trás dos teus olhos.,
Grandes pianos na caixa de correio,
Frascos de iogurte em molho
E despeja no fundo do pátio…
Como um voo de andorinhas que escaparam do caixote do lixo do céu…