Jacques Higelin — Demain, Ça S'ra Vachement Mieux letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Demain, Ça S'ra Vachement Mieux" de Jacques Higelin.

Letra

Ah ce fut une très belle journée
Mais ma p’tite sœur est tombée
Du haut de la falaise
Et il va falloir que je vous quitte
Ce soir messieurs dames
Nous vous remercions
Ce fut une soirée magnifique
Tout le monde a très bien dansé
Ce soir à la batterie, Michel Santangelli Santangelli
À la guitare Monsieur Blaireau
Ah Monsieur Blaireau, un grand
Et au piano le dernier des ringards
Celui qui se plante toujours comme
Un vrai salaud oh oh oh oh
Et je ne saurais vous quitter sans citer celui qui
À la basse, a fait des miracles ah ah ah
Il s’agit de Mr Blett, venu spécialement de Brest
La la la tom ta
Pour nous interpréter son morceau favori
C’est dur aujourd’hui peut être
Demain, ah demain, ça s’ra vachement mieux
Enfin beaucoup mieux qu’aujourd’hui
Ah j’crois que le morceau devrait s’arrêter là oui
Je pense qu’il est fini
Ah oui sûrement il est fini
Et voila que le morceau se termine
Attention
Ah Ah Ah Ah
Pochtron
Ah Ah Ah Ah Ah Ah

Tradução da letra

Foi um dia muito bonito.
Mas a minha irmãzinha caiu.
Do topo do penhasco
E vou ter de te deixar.
Esta noite, senhoras e senhores.
Obrigado.
Foi uma bela noite.
Todos dançaram muito bem.
Esta noite na bateria, Michel Santangelli Santangelli
Na guitarra Sr. Blaireau
Monsieur Badger, um grande
E no piano o último dos nerds
Aquele que sempre cai como
Um verdadeiro bastardo oh oh oh oh oh
E não posso deixar-te sem citar aquele que
No baixo, fizeram milagres
Este é o Sr. Blett, que veio especialmente de Brest.
La la la tom ta
Para executar a sua canção favorita
Hoje pode ser difícil
Amanhã, Amanhã, vai ser muito melhor.
Finalmente muito melhor do que hoje
Acho que a canção deve parar por aí.
Acho que acabou.
Oh sim, certamente acabou.
E aí vem a canção
Atencao
Ah Ah Ah Ah
Pochtron
Ah Ah Ah Ah Ah