Jacques Helian — La Ballade De Davy Crockett letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La Ballade De Davy Crockett" de Jacques Helian.

Letra

Y avait un homme qui s’appelait Davy
Il était né dans le Tennessee
Si courageux que quand il était p’tit
Il tua un ours du premier coup d’fusil
Davy, Davy Crockett
L’homme qui n’a jamais peur (qui n’a jamais peur)
À quatorze ans il s'était perdu
Dans un désert vaste et inconnu
Pendant dix jours il marcha vers le Sud
Sans rien manger qu’un p’tit peu d’herbe crue
Davy, Davy Crockett,
L’homme qui n’a jamais faim (qui n’a jamais faim)
Pendant la guerre contre les indiens
Il combattit tout seul contre vingt
Ayant une flèche plantée dans une main
Il l’arracha avec son autre main
Davy, Davy Crockett
L’homme qui n’a jamais mal (qui n’a jamais mal)
Dans la forêt au cœur de l’hiver
Quand il chassait les loups et les cerfs
Le torse nu et les bras découverts
Il s’en allait riant des courants d’air
Davy, Davy Crockett
L’homme qui n’a jamais froid (qui n’a jamais froid)
Quand les Peaux-Rouges demandèrent la paix
Davy serra la main qu’ils tendaient
Avec les chefs il fuma le calumet
Mais sans rien boire, pas même un verre de lait
Davy, Davy Crockett
L’homme qui n’a jamais soif (qui n’a jamais soif)
On l’présenta pour les élections
Et ses discours remuaient l’opinion
Il était là dans toutes les réunions
La tête froide malgré son émotion
Davy, Davy Crockett
L’homme qui n’a jamais chaud (qui n’a jamais chaud)
C'était un homme qui s’appelait Davy
Tout le monde ici se souvient de lui
Face au danger, à la peur, à la nuit
Face au devoir, à la mort, à la vie.
Davy, Davy Crockett
L’homme qui n’a jamais fuit. (qui n’a jamais fuit)

Tradução da letra

Havia um homem chamado Davy.
Ele nasceu no Tennessee
Tão corajoso como quando era pequeno
Ele matou um urso do primeiro tiro.
Davy, Davy Crockett
O homem que nunca tem medo (que nunca tem medo)
Aos 14 anos, perdeu-se.
Num vasto e desconhecido deserto
Durante dez dias marchou para o sul
Sem comer nada a não ser um pouco de relva crua
Davy, Davy Crockett,
O homem que nunca tem fome (que nunca tem fome))
Durante a guerra contra os índios
Ele lutou sozinho contra vinte
Ter uma seta plantada numa mão
Ele rasgou-o com a outra mão.
Davy, Davy Crockett
O homem que nunca magoa (que nunca magoa))
Na floresta no coração do inverno
Quando caçava lobos e veados
Tronco nu e braços nu
Ele foi-se embora a rir dos rascunhos.
Davy, Davy Crockett
O homem que nunca é frio (que nunca é frio)
Quando os Redskins pediram paz
Davy apertou a mão que seguraram
Com os chefs, ele fumou o calumet.
Mas sem beber nada, nem mesmo um copo de leite
Davy, Davy Crockett
O homem que nunca tem sede)
Ele foi apresentado para a eleição
E os seus discursos despertaram a opinião
Ele estava lá em todas as reuniões.
Cabeça fria apesar da sua emoção
Davy, Davy Crockett
O homem que nunca é quente (que nunca é quente))
Era um homem chamado Davy.
Todos aqui se lembram dele.
Enfrentar o perigo, o medo, a noite
Enfrentar o dever, a morte, a vida.
Davy, Davy Crockett
O homem que nunca fugiu. (que nunca fugiu)