Jacques Dutronc — Les rois de la réforme letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Les rois de la réforme" de Jacques Dutronc.
Letra
Monsieur Calvin, Monsieur Luther
Monsieur Lutin, Monsieur Calvaire
Je ne veux pas être militaire
A vous les rois de la Réforme
J’adresse enfin cette prière
Pour ne pas porter l’uniforme
Je ne suis pas chargé de famille
Je suis seulement chargé de filles
Je n’ai pas la rate qui se dilate
Mais j’ai le sourire qui se contracte
A l’idée que je vais partir
Pourquoi donc? me direz-vous
Parce qu’aujourd’hui, voyez-vous
Le prestige de la Réforme
C’est mieux que celui de l’uniforme
Je vais peut-être reboire du chloroforme
Et d’un seul coup faire clore ma forme
Prendre le conseil de révision
Pour celui de l’Eurovision
Et leur chanter «je veux pas partir»
Si vous n’obtenez pas ma grâce
J’irai tout droit au Val-de-Grâce
Je dirai j’ai un nervous breakdown
Tout ce que j’ai je vous le donne
Je vous le donne je vous le donne
Pourquoi donc? me direz-vous
Parce qu’aujourd’hui, voyez-vous
Le prestige de la liberté
C’est mieux que celui de la propriété
Tradução da letra
Sr. Calvin, Sr. Luther
Monsieur Leprechaun, Monsieur Calvaire
Não quero ser militar.
Para vós os reis da Reforma
Dirijo finalmente esta oração
Não usar o uniforme.
Não sou responsável pela família.
Só estou cheio de raparigas.
Não tenho o baço que se expande.
Mas tenho um sorriso contorcido
A ideia de que vou partir
Porquê, então? vais dizer-me?
Porque hoje, você vê
O prestígio da reforma
É melhor que o uniforme.
Talvez volte a ligar clorofórmio.
E de uma só vez para fechar a minha forma
Tome a Comissão de revisão
Para o Festival Eurovisão da Canção
E canta para eles " eu não quero partir»
Se não receberes a minha graça
Vou directo para Val-de-Grâce.
Vou dizer que tenho um esgotamento nervoso.
Tudo o que tenho dou - te
Eu dou-to eu dou-to
Porquê, então? vais dizer-me?
Porque hoje, você vê
O prestígio da Liberdade
É melhor do que a propriedade