Jacques Douai — Sur La Mort De Marie letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Sur La Mort De Marie" de Jacques Douai.
Letra
Comme on voit sur la branche au mois de Mai la rose
En sa belle jeunesse, en sa première fleur
Rendre le ciel jaloux de sa vive couleur,
Quand l’Aube de ses pleurs au point du jour l’arrose:
La grâce dans sa feuille, et l’amour se repose,
Embaumant les jardins et les arbres d’odeur:
Mais battue ou de pluie, ou d’excessive ardeur,
Languissante elle meurt feuille à feuille déclose:
Ainsi en ta première et jeune nouveauté,
Quand la terre et le ciel honoraient ta beauté,
La Parque t’a tuée, et cendre tu reposes.
Pour obsèques reçois mes larmes et mes pleurs,
Ce vase plein de lait, ce panier plein de fleurs,
Ce vase plein de lait, ce panier plein de fleurs,
Afin que vif, et mort, ton corps ne soit que roses.
Tradução da letra
Como visto no ramo em Maio a rosa
Na sua bela juventude, na sua primeira flor
Fazer o céu ciumento da sua cor brilhante,
Quando a aurora, quando chora, ao raiar do dia, o rega:
A graça na sua folha, e o amor descansa,
Jardins e árvores frondosas:
Mas espancado ou chuvoso, ou ardor excessivo,
Definhando ela morre folha a folha decose:
Então, na sua primeira e Jovem novidade,
Quando a terra e o céu honraram a tua beleza,
O Parque matou-te e deixou-te descansar.
Para o funeral receber as minhas lágrimas e lágrimas,
Este vaso cheio de leite, este cesto cheio de flores,
Este vaso cheio de leite, este cesto cheio de flores,
Para que vivo e morto, o teu corpo possa ser apenas cor-de-rosa.