Jackson Browne — Lawless Avenues letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Lawless Avenues" de Jackson Browne.
Letra
Papa hit him, Mama kissed him
Made him go to Catechism
With the sisters in their black and white
And all the time those city streets
Were teaching him another kind of wisdom
When to run and when to fight
Up at the playground after school
Listening to tales of the prison system
And those lawless avenues
Dawn on a half darkened street
A child’s footsteps repeat
And something there turns them
Down those lawless avenues
Silent Joe went down so bad
He was the strongest fighter the avenues had
Stabbed in the chest--he went down swinging
Someone from some other part of town
No one even seen it coming down
And you don’t hear no church bells ringing
And in the violent night the police light
Sweeps across the lots and the yards
Following those lawless avenues
Down on a half darkened street
Armies advance and retreat
And struggle to take control
From those lawless avenues
Manuelito’s sister Rosa
Ran away with a surfer from Hermosa
Manuelito, cuida a Rosa,
Hay mira como estan las cosas!
(Manuelito take care of Rosa
--Look at how things are)
But who could blame her after she saw
Every boy die who could have gotten close to her
Rosa es joven u solo quiere
ver la belleza del mundo
(Rosa is young and only wants
To see the beauty of the world)
Manuel said--
«You gotta fight for what you want in this life»
Just before they shipped him overseas to 'Nam
Otra guerra sin razon
Otra guerra sin fin, sin honor
(Another war without reason,
Another war without end, without honor)
And she was fighting to understand
When they shipped Manuelito’s body home
All she heard was one more shot
Echoing down lawless avenues
Hoy amigo, tal igual como ayer,
La lucha en el barrio no cambia
Nuestros hijos son los que han de crecer
Por ley de la calle, viviendo entre abrazos
Y chingazos
(Today my friend, just like yesterday,
The struggle in the barrio doesn’t change.
Our children are the ones to grow up By the law of the street
Living between hugs and blows)
Down on a half darkened street
Fathers' and sons' lives repeat
And something there turns them
Down those lawless avenues
En el calor de la calle
(In the heat of the street)
Buscan valor en la calle
(Looking for valor in the street)
Hasta final de la calle
(Till the end of the street)
Tradução da letra
O papá bateu-lhe, a mamã beijou-o.
Obrigou-o a ir ao Catecismo.
Com as irmãs de preto e branco
E o tempo todo essas ruas da cidade
Estavam a ensinar-lhe outro tipo de sabedoria
Quando correr e quando lutar
No parque depois da escola
Ouvir histórias do sistema prisional
E aquelas avenidas sem lei
Dawn on a half darkened street
Passos de uma criança repetir
E algo lá os transforma
Por aquelas avenidas sem lei
Silent Joe caiu tão mal
Ele era o lutador mais forte que as avenidas tinham.
Esfaqueado no peito ... ele caiu a balançar.
Alguém de outra parte da cidade.
Ninguém sequer o viu a descer.
E não ouves sinos de Igreja a tocar
E na noite violenta a luz da polícia
Varre os lotes e as jardas
Seguindo aquelas avenidas sem lei
Em uma rua meio escura
Exércitos avançam e recuam.
E luta para assumir o controlo
Daquelas avenidas sem lei
Rosa, A irmã de Manuelito.
Fugiu com um surfista de Hermosa.
Manuelito, cuida A Rosa,
Hay mira como está las cosas!
(Manuelito cuida de Rosa)
-- Olha como estão as coisas.)
Mas quem poderia culpá-la depois de ter visto
Todos os rapazes morrem que podem ter chegado perto dela.
Rosa es joven u solo quiere
ver la belleza del mundo
(Rosa é jovem e só quer
Ver a beleza do mundo)
O Manuel disse:--
"Tens de lutar pelo que queres nesta vida»
Pouco antes de o mandarem para o Vietname.
Otra guerra sin razon
Otra guerra sin fin, sin honor
(Outra guerra sem razão,
Outra guerra sem fim, sem honra)
E ela estava a lutar para entender
Quando enviaram o corpo de Manuelito para casa
Tudo o que ela ouviu foi mais um tiro.
Ecoando por avenidas sem lei
Hoy amigo, tal igual como ayer,
La lucha en el barrio no cambia
Nuestros hijos son los que han de crecer
Por ley de la calle, viviendo entre abrazos
Y chingazos
(Hoje meu amigo, Como ontem,
A luta no bairro não muda.
Os nossos filhos são os que crescem segundo a lei da rua.
Viver entre abraços e golpes)
Em uma rua meio escura
A vida dos pais e dos filhos repete-se
E algo lá os transforma
Por aquelas avenidas sem lei
En el calor de la calle
(In the heat of the street)
Buscan valor en la calle
(Procurando valor na rua)
Hasta final de la calle
(Até o fim da rua)