Ivano Fossati — Sigonella letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Sigonella" de Ivano Fossati.
Letra
Lindbergh
Sigonella
I.Fossati
Mi piacciono tanto gli aeroplani quando alzano il muso da terra
Non mi hanno mai fatto paura.
Solo certe ali nere di certe macchine per la guerra
Mi fanno chiudere ancora gli occhi e ancora il cuore.
Senti cosa ti scrivo amore, che non c'è profumo di melograno
E non c'è arancio che sia veramente in fiore
Che tutta l’isola è un vulcano dove non passa la paura
Come da noi cambia una stagione.
Qui passano gli aeroplani è di notte che li senti
Quando non puoi dormire.
Qui se accendessero le luci e riabbassassero le luci
Ci troverebbero tutti in piedi con gli occhi aperti qui.
Qui se si alzassero gli orizzonti e riabbassassero gli orizzonti
Ci troverebbero a pregare.
Se si alzasse la speranza che come gli aeroplani può volare
Se questa terra smettesse di tremare.
Perché trema l’aria come tremo io, tremano i vetri in camera mia
Tremano le parole della mia povera calligrafia
Se si alzasse la speranza che come tutti quanti può volare
Se questa terra smettesse di affondare.
Senti cosa ti scrivo amore, che non c'è profumo di melograno
E non c'è arancio che sia veramente in fiore.
Tradução da letra
Lindbergh
Sigonella
I. Valas
Gosto tanto de aviões quando levantam o nariz do chão.
Nunca me assustaram.
Apenas certas asas negras de certas máquinas de guerra
Fazem-me fechar os olhos outra vez e o meu coração outra vez.
Ouve o que te escrevo amor, que não há aroma de romã
E não há nenhuma laranja que esteja realmente florescendo
Que toda a ilha é um vulcão onde o medo não passa
Tal como nós, uma época muda.
Os aviões passam aqui. é de noite que os ouves.
Quando não consegues dormir.
Aqui, se acenderem as luzes e voltarem a acendê-las.
Estaríamos todos aqui de olhos abertos.
Aqui, se os horizontes se erguessem e os horizontes se baixassem
Iam encontrar-nos a rezar.
Se criares esperança de que os aviões voem
Se esta terra parasse de tremer.
Pois o ar treme enquanto tremo, as janelas tremem no meu quarto.
As palavras da minha pobre caligrafia tremem
Se aumentasses a esperança de que, como toda a gente, voasses
Se esta terra parar de afundar.
Ouve o que te escrevo amor, que não há aroma de romã
E não há nenhuma laranja que esteja realmente em flor.