Itoiz — Ezekielen Esnatzea II letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Ezekielen Esnatzea II" de Itoiz.
Letra
Zuhaitz habainduen hostoetatik
Sortzen den murrailen semaforotik
Debekapenen argi gorritik
Hasten den kondairaren
Besorik bulartsuenetik ere
Urreetatik
Bastoetatik
Ezpatetatik
Hodeietan ni
Hodei sabaian, topaketa ezin luzaturik nabil
Arrats hontako globoarekin
Hutsaltasun tirano honen betiko besarkadarekin
Irlatxo bat naiz giltzarenpean
Hondartzapean;
Hiri loka hontan ohitutzeraino
Zuen ohituretan gaur murgiltzen banaiz
Konexioak hausteagatik
Izar koloni usaia
Kapikuatzeagatik baizik ez da
Konturatzen naiz: zuen inbentoan
Jaio berri naiz
Beti gelditzen zaizkit hariak
Zeintzuetan kokatu itaun berriak
Ez dezadala hori
Hura ezabata beti gelditzen dira
Zubiak erretzeko prest eta zain
Bizkar atzean, udaberrian
Udaberrian;
Suposatzen dut nire haizeak
Zuenak bezainbat ozono duela
Suposatzen dut zuenak besala
Ene txinaurriak antenez muzukatzen direla
Baina ezin uka; nire kredoa atzetik doa
Zorion apurrak azkenerako
Hari tartetik ebatsiko ditut
Desodoratu beharko ditut
Inguru hontako desamorezko
Leizen ohiartzunak
Igandetako bihotz
Hauster hau iraul dezadan
Tradução da letra
Folhas da árvore habainduen
Dos semáforos para criar murrailen
A luz vermelha de Debekapenen
O início da lenda
Também desde bulartsu para arm
Do ouro
De bastos
Da espada
Estou nas nuvens
As nuvens no tecto, não os encontros prolongados que procuro.
Com o balão esta noite
Hutsaltasun abraça com esta tirania para sempre
Sou um ilhéu gillzarenpeano
Hondartzapeano;
Ohitutzeraino à solta nesta cidade
Hoje estou imerso no hábito dele.
Por quebrar a ligação
Perfume de estrela
Mas não é Kapikuatzeagatik
Eu percebo: ele ingentoano
Sou recém-nascido.
Eles param sempre o fio
Perguntei - lhes o quê no novo local
Não que isso possa
Param sempre para apagá-lo.
Prontos e à espera que as pontes ardam
De volta a volta, na primavera
Na primavera;
Suponho que o meu vento
O ozono tanto quanto ele
Suponho que o besa que ele
O meu txinaurriak pela antena que são muzukatzen
Mas não posso negá-lo, isso remonta ao meu kredoa.
Finalmente feliz pelas migalhas
Mas tenho-o marcado com o
Vou precisar de Desodoratu.
Em torno deste desamorezko
A caverna ohiartzunak
Domingo será o coração
Esta revolução que pode quebrar o