Isabelle Boulay — L'amitié letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "L'amitié" de Isabelle Boulay.
Letra
Beaucoup de mes amis sont venus des nuages
Avec soleil et pluie comme simple bagage
Ils ont fait la saison des amitiÃ(c)s sincères
La plus belle saison des 4 de la Terre
Ils ont cette douceur des plus beaux paysages
Et la fidÃ(c)lité des oiseaux de passage
Dans leur coeur est gravÃ(c)e une infinie tendresse
Mais parfois dans leurs yeux se glisse la tristesse
Alors, ils viennent, se chauffer chez moi
Et toi aussi, tu viendras
Tu pourra repartir au milieu des nuages
Et de nouveau sourire à bien d’autre visage
Donner autour de toi un peu de ta tendresse
Lorsqu’un autre voudra te cacher sa tristesse
Comme on ne sait pas ce que la vie nous donne
Il se peut qu’a mon tour je ne soit plus personne
S’il me reste un ami qui vraiment me comprenne
J’oublierai à la fois mes larmes et mes peines
Alors peut être je viendrai, chez toi
Chauffer mon coeur à ton bois
Tradução da letra
Muitos dos meus amigos vieram das nuvens
Com sol e chuva como simples bagagem
Eles fizeram a temporada de amizades sinceras (c)s
A mais bela estação dos 4 da Terra
Eles têm esta doçura das paisagens mais bonitas
E a confiança (c) cama de passarinhos
No seu coração está gravada (C)e uma ternura infinita
Mas às vezes nos seus olhos brilha tristeza
Então, eles vêm, aquecem-se na minha casa.
E você também virá
Podes sair nas nuvens
E outra vez sorria muitas outras caras
Dar à tua volta um pouco da tua ternura
Quando outro quer esconder a sua tristeza de TI
Como não sabemos o que a vida nos dá
Pode ser que, por minha vez, já não seja ninguém.
Se eu ainda tenho um amigo que realmente me entende
Vou esquecer as minhas lágrimas e as minhas tristezas
Então talvez vá a tua casa.
Bem-vindo a <url>.