Isabelle Boulay — J'irai jusqu'au bout letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "J'irai jusqu'au bout" de Isabelle Boulay.
Letra
Quand j’aurai marchéle monde en y laissant ma voix
Quand une étoile portera le même nom que moi
Quand j’aurai chantél'amour àbien d’autres que toi
Alors seulement, je saurai
Que ma vie aura valu la peine d'être contée
Quand tous les âges auront laisséleur trace sur ma peau
Quand un amour aura fait de mon ventre un berceau
Quand de la vie je saurai un peu plus qu’il ne faut
Alors seulement, je dirai
Que ma vie aura valu la peine d'être aimée
Et s’il faut, que devant moi, tout se dresse
J’irai jusqu’au bout
Et s’il faut que les marées me renversent
J’irai jusqu’au bout
Par-delàles chemins qui mènent au plus profond de l'âme
Je ferai de ma vie un Eden avant que je m’endorme
Quand le désir aura versédes larmes sur mes joues
Quand sous tous les ciels on m’aura donnérendez-vous
Quand j’aurai aiméautant que ceux qui en deviennent fous
Alors seulement, je saurai
Que ma vie aura valu la peine d'être blessée
Et s’il faut que, devant moi, tout se dresse
J’irai jusqu’au bout
Et s’il faut que les marées me renversent
J’irai jusqu’au bout
Par-delàles chemins qui mènent au plus profond de l'âme
Je ferai de ma vie un Eden avant que je m’endorme
Par-delàles chemins qui mènent au plus profond de l'âme
Je ferai de ma vie un Eden avant que je m’endorme
Je ferai de ma vie un Eden avant que je m’endorme
Je ferai de ma vie un Eden avant que je m’endorme
Tradução da letra
Quando andei pelo mundo deixando a minha voz lá
Quando uma estrela tem o mesmo nome que eu
Quando cantei amor a tantos outros além de TI
Só então saberei
Que a minha vida valia a pena contar
Quando todas as idades deixaram a sua marca na minha pele
Quando um amor fez da minha barriga um berço
Quando da vida saberei um pouco mais do que é necessário
Só então direi
Que a minha vida valia a pena ser amada
E se for necessário, que tudo esteja diante de mim
Eu vou até ao fim
E se as marés tiverem que me virar
Eu vou até ao fim
Além dos caminhos que levam às profundezas da alma
Farei da minha vida um Éden antes de adormecer
Quando o desejo derramou lágrimas nas minhas bochechas
Quando sob todos os céus eu serei dado
Quando eu amei aqueles que enlouquecem
Só então saberei
Que a minha vida valia a pena sofrer
E se for necessário que, diante de mim, tudo se mantenha
Eu vou até ao fim
E se as marés tiverem que me virar
Eu vou até ao fim
Além dos caminhos que levam às profundezas da alma
Farei da minha vida um Éden antes de adormecer
Além dos caminhos que levam às profundezas da alma
Farei da minha vida um Éden antes de adormecer
Farei da minha vida um Éden antes de adormecer
Farei da minha vida um Éden antes de adormecer