Isabelle Boulay — Entre Matane Et Baton Rouge letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Entre Matane Et Baton Rouge" de Isabelle Boulay.
Letra
J’ai fermé ma valise sur cette photo de toi
Où t'étais de dos que tu m’voyais pas. J’ai jeté la clé
En montant dans l’auto j’ai mis la radio
Sur ce poste country que toi t’aimais pas. J’ai monté le son
Quelque part sur la 20 ils ont joués ce refrain
Ça m’a fait du bien, ça m’a rappelé toi. Écoute le bien
Tu pourras courir tout ce qui bouge entre Matane et Bâton
rouge.
Y’aura personne à ton retour pour pleurer d’amour
Je s’rai plus ta mère ni ta soeur. Je suivrai la mer en douceur
Je s’rai partie comme une gitane entre Bâton Rouge et Matane
J’ai rangé ma voiture sur le bord du chemin
Les gars dans les camions m’envoyaient la main.Ça m’a fait du bien.
Dans le vent la poussière sur la carte routière
J’ai glissé le doigt jusqu'à loin de toi. C’est là que j’irai
Au volant de ma vie devant l’infini
Sans aucun regret t'étais s’que t'étais, je suis ce que je suis
Tradução da letra
Fechei a minha mala nesta fotografia tua.
Onde estavas de costas que não me conseguias ver. Deitei fora a chave.
Quando entrei no carro, liguei o rádio.
Naquele posto que não gostaste. Eu montei o som
Algures nos anos 20 tocaram este refrão
Fez-me bem, fez-me lembrar de ti. Ouve o bom
Você pode correr qualquer coisa que se mova entre Matane e stick
vermelho.
Não haverá ninguém Quando voltares a chorar por amor.
Não quero saber da tua mãe ou da tua irmã. Seguirei o mar suavemente.
Saí como uma cigana entre o pau vermelho e o Matane
Estacionei o meu carro na berma da estrada.
Os tipos dos camiões estavam a mandar-me os seus hand.It fez-me bem.
No vento a poeira no mapa da estrada
Tirei-te o dedo. É para onde vou
Ao volante da minha vida em frente ao infinito
Sem qualquer arrependimento que fosses, se fosses, eu sou o que sou.