Isabel Pantoja — Yo Soy... Esa letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Yo Soy... Esa" de Isabel Pantoja.
Letra
Yo era luz del alba, espuma del río,
Candelita de oro puesta en un arta;
Yo era muchas cosas que ya s’han perdio
En los arenales de mi volunta.
Y ahora soy lo mismo que un perro sin amo,
Que ventea er sitio donde va a morí.
Si arquien me pregunta que como me llamo,
Me encojo de hombros y contesto así:
Yo soy… esa…
Esa oscura clavellina
Que va de esquina en esquina
Vorviendo atrás la cabesa.
Lo mismo me llaman Carmen,
Que Lolilla que Pila;
Con lo que quieran llamarme
Me tengo que conforma.
Soy la que no tiene nombre,
La que a nadie le interesa,
La perdición de los hombres,
La que miente cuando besa.
Ya… lo sabe… Yo soy… esa…
Un mosito bueno, borracho de luna,
Pudo ser la tabla de mi sarvacion;
«como a ti te quiero, no quise a ninguna;
te ofrezco la rosa de mi corazón»
Y yo que mintiendo me gano la vía
Me sentí orgullosa der cariño aque
Y para pagarle lo que me quería,
Con cuatro palabras lo desengañé.
Yo soy… esa…
Esa oscura clavellina
Que va de esquina en esquina
Vorviendo atrás la cabesa.
Lo mismo me llaman Carmen,
Que Lolilla que Pila;
Con lo que quieran llamarme
Me tengo que conforma.
Soy la que no tiene nombre,
La que a nadie le interesa,
La perdición de los hombres,
La que miente cuando besa.
Ya… lo sabe… Yo soy… esa…
Tradução da letra
Eu era luz do amanhecer, espuma do rio,
Candelita de ouro colocada em um arta;
Eu era muitas coisas que s'han já perdeu
Nas areias do meu volunta.
E agora sou o mesmo que um cão sem dono,
Que ventea er lugar onde vai morri.
Se alguém me perguntar como me chamo,
Encho os ombros e respondo assim:
Eu sou esa essa…
Aquela clavellina escura
Que vai de Canto A canto
A mexer a cabeça para trás.
O mesmo me chamam Carmen,
Que Lolilla que Pilha;
Com o que me quiserem chamar
Tenho de me conformar.
Sou a que não tem nome,
A que ninguém quer saber,
A perdição dos homens,
A que mente quando beija.
Já sabe sabe soy eu sou esa essa…
Um bom mosito, bêbado de lua,
Pode ter sido a tábua da minha sarvacion;
"como te amo ,não quis nenhuma;
ofereço-te a rosa do meu coração»
E eu que mentindo ganho a via
Senti me orgulhosa der querida aque
E para lhe pagar o que me amava,
Com quatro palavras, desiludi-o.
Eu sou esa essa…
Aquela clavellina escura
Que vai de Canto A canto
A mexer a cabeça para trás.
O mesmo me chamam Carmen,
Que Lolilla que Pilha;
Com o que me quiserem chamar
Tenho de me conformar.
Sou a que não tem nome,
A que ninguém quer saber,
A perdição dos homens,
A que mente quando beija.
Já sabe sabe soy eu sou esa essa…