Ingrid St-Pierre — Collée sur tes papilles letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Collée sur tes papilles" de Ingrid St-Pierre.

Letra

Je parle ta langue
sur le bout de la mienne
avant que tu me manques
je m’approvisionne
en petits bouts de toi que
doucement je distille
comme ça juste là, collée sur tes papilles
Tu m’as fait la peau
et j’ai même pas eu la trouille
tes mots doux en tricot
qui s'émaillent et s’effilent
j’m’en ferais bien un manteau
pour mes frissons de chair de poule
dans les coulisses de ma peau
là où tu déambules
Nous deux ça fait mouche
reste encore sur ma bouche
tes mots dans mon souffle
reste encore sur ma bouche
Nos sourires qui s’embrassent
à bouches déployées
paraît que le temps passe
mais j’avais pas remarqué
ton bus au coin de la rue
je déteste les vitres teintées
parce que j’sais pas si tu m’as vue
mais j’t’ai fait signe,
de ne pas t’en aller
(Merci à Cynthia pour cettes paroles)

Tradução da letra

Eu falo a tua língua.
na ponta da minha
antes que sinta a tua falta
Eu abasteço-me.
em pequenos pedaços de TI que
gentilmente destilo
sem mais nem menos, preso nas tuas papilas gustativas
Espancaste-me até à morte.
e nem sequer me assustei.
as tuas doces palavras de tricô
aquele esmalte e a luta
Dava-me jeito um casaco.
para os meus arrepios
nos bastidores da minha pele
onde andas
Nós os dois estamos a voar.
fica quieto na minha boca.
as tuas palavras na minha respiração
fica quieto na minha boca.
Os nossos sorrisos beijando
com bocas expandidas
parece que o tempo passa
mas não tinha reparado
o teu autocarro ao virar da esquina
Odeio vidros fumados.
porque não sei se me viste.
mas eu chamei-te,
não te vás embora.
(Agradecimentos a Cynthia para estas palavras)