Inez & Charlie Foxx — Hurt By Love letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Hurt By Love" de Inez & Charlie Foxx.

Letra

Yeah, yes I’ve been hurt by love
(Tell it to me)
If you’ve been hurt by love
(Tell it to me)
Yes you’ve been hurt by love
If you’ve been hurt by love
(Yeah, I’ve been hurt by love)
(And I wish everyone I loved)
(Lemme hear ya say yeah)
(Say yeah yeah)
(Awww, in the night)
(In the midnight hour)
(Comin' on)
(Come to me)
(Well my baby left me)
(And what did I do)
(What did I do wrong)
(Now I found out about love)
(There's nothing as strong as love)
(Let me tell you about it)
That girl’s been hurt by love
This girl’s been hurt by love
(Say it to me)
That girl’s been hurt by love
(Oh, how it hurts)
That girl’s been hurt by love
(My heart’s in pain)
That girl’s been hurt by love
(Yes I’ve been hurt by love)
(And I know there’s nothing as strong as it)
Yeah, yeah
(Say yeah yeah)
(I know about love)
(Who has a?)
(He talked, he had a heart so strong)
(He didn’t ever, didn’t ever ever?)
(Now he’s found out about love)
(Tell everyone he loves)
(And he says yeah)
That fella’s been hurt by love
(Say it to me)
That fella’s been hurt by love
(Oh, how it hurts)
That fella’s been hurt by love
(His heart’s in pain)
That fella’s been hurt by love
(Yeah, he’s been hurt by love)
('Cause I was the one he loved)
(Lemme hear ya say yeah)
Yeah yeah
(Say yeah yeah)
Yeah
(Ahhh, come on, come on now, everybody)
(And I want you, you, you to tell me the truth)
(God only knows how love has ever walked out on you)
(Yeah, you’ve been hurt by love)
(Now tell everyone you love)
(Now come on?)
I’ll tell everyone I love
(Say it now)
I wish I had the one I love
(? Hurt)
(Be in pain)
I wish I had the one I love
(Yes I’ve been hurt by love)
(Don't you wish everyone you love)
(Let me hear you say yeah)
Yeah yeah
(Say yeah yeah)
Yeah, I wish I had the one I love
(Don't you wish you had the one you love)
(Don't you wish you had the one you love)
I’ve been hurt by love
(Don't you wish you had the one you love)
I wish I had the one I love
(Now come on children)
(Don't you wish you had the one you love)
I wish I had the one I love

Tradução da letra

Sim, sim, fui magoada pelo amor.
Diz-me)
Se foste magoado pelo amor
Diz-me)
Sim, foste magoada pelo amor.
Se foste magoado pelo amor
(Yeah, i've been hurt by love)
(And I wish everyone I loved)
(Lemme hear ya say yeah)
(Say yeah yeah)
(Awww, in the night)
(Na hora da meia-noite)
(Comin' on)
(Vem a mim)
(Well my baby left me)
(And what did I do)
(What did I do wrong)
(Now I found out about love)
(Não há nada tão forte como o amor)
(Let me tell you about it)
Aquela rapariga foi magoada pelo amor
Esta rapariga foi magoada pelo amor
Diz-me)
Aquela rapariga foi magoada pelo amor
(Oh, Como dói)
Aquela rapariga foi magoada pelo amor
(My heart's in pain)
Aquela rapariga foi magoada pelo amor
(Yes i've been hurt by love)
(And I know there's nothing as strong as it)
Sim, sim
(Say yeah yeah)
(I know about love)
(Quem tem um?)
(Ele falava, ele tinha um coração tão forte)
(Ele nunca fez, nunca fez?)
(Now he's found out about love)
(Tell everyone he loves)
(E ele diz que sim)
Aquele tipo foi ferido pelo amor
Diz-me)
Aquele tipo foi ferido pelo amor
(Oh, Como dói)
Aquele tipo foi ferido pelo amor
(O seu coração está em dor)
Aquele tipo foi ferido pelo amor
(Yeah, he's been hurt by love)
Porque eu era a pessoa que ele amava)
(Lemme hear ya say yeah)
Sim, sim.
(Say yeah yeah)
Sim
Vamos lá, pessoal.)
(E eu quero que tu, tu, tu me digas a verdade)
Só Deus sabe como o amor te abandonou)
(Yeah, you've been hurt by love)
(Now tell everyone you love)
(Agora vamos?)
Vou dizer a todos que amo
(Di-lo agora)
Quem me dera ter aquele que amo
(? Ferir)
(Sentir dor)
Quem me dera ter aquele que amo
(Yes i've been hurt by love)
(Don't you wish everybody you love)
(Let me hear you say yeah)
Sim, sim.
(Say yeah yeah)
Sim, quem me dera ter aquele que amo
(Don't you wish you had the one you love)
(Don't you wish you had the one you love)
Fui ferido pelo amor
(Don't you wish you had the one you love)
Quem me dera ter aquele que amo
(Now come on children)
(Don't you wish you had the one you love)
Quem me dera ter aquele que amo