Илья Чёрт — Кто не напуган здешней ночью letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Кто не напуган здешней ночью" de Илья Чёрт.
Letra
Кто не напуган здешней ночью
Средь желтых лиц и фонарей
Кто безупречностью отточен
И помнит цвет своих дверей
Кто на пиру молчит без правды
Меж новомодных глупых лиц,
Кто выбрался собой из стада
И сил нашел не падать ниц…
Кто душу истиной отведал
В пути мечети — храм — дацан,
Кто Бога во врагах не предал
И не попал в чужой капкан.
Кто в смерти разглядел улыбку
И в страхе собственную тень,
Кто за малейшую ошибку
Не возвращал минувший день.
Кто распоясал черный город,
В больницах — души не в телах,
Кто сохранил сердечный голод
И обратил земное в прах.
Кто не терзал немую память,
Застывшую среди крестов
Кто не пытался других ранить
Своей игрой замытых снов.
Кто за пределом мирозданья
Средь ожерелья из планет,
Земное выбрав на скитанье
Идет по миру сотни лет…
Tradução da letra
Quem não teme a nossa noite
Em amarelas pessoas e lanternas
Que qualidade отточен
E lembra a cor de suas portas
Que a festa fique em silêncio, sem justiça
Entre buzzword dos tolos pessoas,
Quem saiu um do rebanho
E encontrei forças para não cair sic…
Que a alma de verdade provou
No caminho de mesquita — santuário — дацан,
Que Deus em inimigos não entregou
E não bateu em alguém de uma armadilha.
Que a morte podia ver o sorriso de
E com medo de sua própria sombra,
Quem é o menor erro
Não retorne o último dia.
Quem распоясал cidade negra,
Nos hospitais a alma, não no corpo,
O que salvou cardíaco fome
E chamou a terra em pó.
Quem não incomodava немую memória,
Застывшую entre cruzes
Quem não tentou ferir outros
Seu jogo замытых sonhos.
Quem além do limite de paz
Em colares de planetas,
Terreno clicando no скитанье
Vai pelo mundo, centenas de anos…