Il Etait Une Fois — Quand tu partiras letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Quand tu partiras" de Il Etait Une Fois.
Letra
Quand tu partiras
Surtout ne fais pas de bruit
Attends la nuit,
Quand tu partiras
J’aimerais qu’il fasse pluie,
Mauvais temps,
Qu’il y ait beaucoup de vent,
Quand tu t’en iras
Ne me réveille pas
Quand je partirai
Je laisserai ma photo sur ton piano,
Quand je partirai
Tu voudrais qu’il fasse froid,
Mauvais temps
Et toi du fond des draps,
Quand tu t’en iras
Je rêverai de toi
Nous étions tous les deux
Dans la fôret,
La vie était à nous deux
Le soleil brillait,
Je me souviens des oiseaux
Qui chantaient,
J’ai crû entendre dans le vent
«Je m’en vais demain»
Était-ce bien toi qui parlais?
Quand tu partiras
Surtout ne fais pas de bruit
Attends la pluie,
Quand tu partiras
J’aimerais qu’il fasse nuit,
Mauvais temps,
Qu’il y ait beaucoup de vent,
Quand tu t’en iras
Ne me réveille pas
Mais quand tu reviendras
Je veux entendre les bruits
Même en pleine nuit,
Quand tu reviendras
J’aimerais qu’il fasse froid,
Mauvais temps,
Tu viendras dans mes draps,
Quand tu reviendras
Tu me réveilleras.
Tradução da letra
Quando partires
Especialmente não fazer barulho
Espera pela noite,
Quando partires
Quem me dera que chovesse,
Intemperie,
Que haja muito vento,
Quando partires
Não me acordes.
Quando eu partir
Vou deixar a minha foto no teu piano.,
Quando eu partir
Querias que estivesse frio,
Intemperie
E tu do fundo dos lençóis,
Quando partires
Vou sonhar contigo
Éramos os dois.
Na floresta,
A vida era nossa
O sol brilhava,
Lembro-me dos pássaros
Quem cantou,
Pareceu-me ouvir o vento
"Vou-me embora amanhã»
Foi você que falou?
Quando partires
Especialmente não fazer barulho
Espera pela chuva,
Quando partires
Quem me dera que estivesse escuro.,
Intemperie,
Que haja muito vento,
Quando partires
Não me acordes.
Mas quando voltares
Quero ouvir os barulhos
Mesmo a meio da noite,
Quando voltares
Quem me dera que estivesse frio,
Intemperie,
Vais entrar nos meus lençóis,
Quando voltares
Vais acordar-me.