Игорь Саруханов — Дорогие мои старики (Dorogie Moi Stariki) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Дорогие мои старики (Dorogie Moi Stariki)" de Игорь Саруханов.

Letra

Постарели мои старики -
Незаметно как это бывает-
И уже с чьей-то легкой руки
Маму бабушкой все называют.

И все чаще тревожит отец,
Хоть и делает вид, что здоров...
Для меня нет дороже сердец,
Чем сердца этих двух стариков.

Дорогие мои старики!
Дайте, я вас сейчас расцелую.
Молодые мои старики,
Мы еще, мы еще повоюем!

Вам обоим к лицу седина
И морщинки лучами косыми -
И я ваши возьму имена,
Чтоб назвать ими дочку и сына.

И глаза ваши станут светлей,
И огня никому не задуть -
Ведь внучат любят больше детей,
Только я не ревную ничуть.

Дорогие мои старики!
Дайте, я вас сейчас расцелую.
Молодые мои старики,
Мы еще, мы еще повоюем!
Дорогие мои старики!
Дайте, я вас сейчас расцелую.
Молодые мои старики,
Мы еще, мы еще повоюем!

Постарели мои старики -
Незаметно как это бывает-
И уже с чьей-то легкой руки
Маму бабушкой все называют.

И все чаще тревожит отец,
Хоть и делает вид, что здоров...
Для меня нет дороже сердец,
Чем сердца этих двух стариков.

Дорогие мои старики!
Дайте, я вас сейчас расцелую.
Молодые мои старики,
Мы еще, мы еще повоюем!
Дорогие мои старики!
Дайте, я вас сейчас расцелую.
Молодые мои старики,
Мы еще, мы еще повоюем!

Tradução da letra

Envelheceram os meus velhos -
Discretamente, como é o caso-
E já com a questão da mão leve
A mãe a avó de todos os chamados.

E cada vez mais preocupante o pai,
Embora finge que é saudável...
Não tenho mais caro corações,
Que o coração desses dois homens idosos.

Meus caros, os mais velhos!
Dê, eu já расцелую.
Jovens meus velhos,
Temos ainda, nós ainda повоюем!

Ambos a cara de cabelos brancos
E do enrugamento de feixes de barras -
E eu os tirarei os nomes,
Para chamá-los a filha e o filho.

E os vossos olhos serão светлей,
E o fogo de ninguém soprar -
Afinal, netos gostam mais das crianças,
Só que eu não sou ciumento whit.

Meus caros, os mais velhos!
Dê, eu já расцелую.
Jovens meus velhos,
Temos ainda, nós ainda повоюем!
Meus caros, os mais velhos!
Dê, eu já расцелую.
Jovens meus velhos,
Temos ainda, nós ainda повоюем!

Envelheceram os meus velhos -
Discretamente, como é o caso-
E já com a questão da mão leve
A mãe a avó de todos os chamados.

E cada vez mais preocupante o pai,
Embora finge que é saudável...
Não tenho mais caro corações,
Que o coração desses dois homens idosos.

Meus caros, os mais velhos!
Dê, eu já расцелую.
Jovens meus velhos,
Temos ainda, nós ainda повоюем!
Meus caros, os mais velhos!
Dê, eu já расцелую.
Jovens meus velhos,
Temos ainda, nós ainda повоюем!