Iain Archer — Canal Song (End Of Sentence) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Canal Song (End Of Sentence)" de Iain Archer.

Letra

I saw it leave your face
Its the only thing that I need
Its the only thing that I need so take it
I caught you and your canvas eyes
With the only thing that I need
With the only thing that I need but take it
Something you put in the waste Im craving
Its the only thing that I need
Its the only thing that I need but take it
If youd prefer it erased then bleach the place
Its the only thing that I need
Its the only thing that I need
But my heart it never breaks
It just beats on despite the ache
And the day I touch you and make you see
Broken well be
You and me
The birds fly south tonight
Theyve given up
Its the only thing that I need
Its the only thing that I need but take it
The skies grow dark beneath their wings
What does it mean?
Its the only thing that I need
Its the only thing that I need
But my heart it never breaks
It just beats on despite the ache
And the day I touch you and make you see
Broken well be
You and me

Tradução da letra

Vi-o sair da tua cara.
É a única coisa que preciso
É a única coisa de que preciso, por isso leva-a.
Apanhei-te e aos teus olhos de lona
Com a única coisa que preciso
Com a única coisa de que preciso, mas leva-a.
Algo que você colocou no lixo Eu desejo
É a única coisa que preciso
É a única coisa de que preciso.
Se preferires apagá - lo, lixívia o lugar.
É a única coisa que preciso
É a única coisa que preciso
Mas o meu coração nunca se parte
Continua a bater apesar da dor.
E no dia em que te tocar e te fizer ver
Bem partido
Tu e eu.
Os pássaros voam para sul esta noite
Eles desistiram
É a única coisa que preciso
É a única coisa de que preciso.
Os céus ficam escuros sob as suas asas
O que significa?
É a única coisa que preciso
É a única coisa que preciso
Mas o meu coração nunca se parte
Continua a bater apesar da dor.
E no dia em que te tocar e te fizer ver
Bem partido
Tu e eu.