I Muvrini — Di quale sì l'amore letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Di quale sì l'amore" de I Muvrini.

Letra

a m’ai detta tante volte
cusì pigliendumi a manu
è quand ella vene a notte
a mi cunfessi pianu pianu
a m’ai scritta nantu à un fogliu
a mare scemu à mare d’oliu
u nostru portu era quallà
è noi dui à navicà
a m’ai ghjurata più forte
quandu a speranza mancava
ch’elle eranu chjose le porte
è ch’ella era longa la strada
a sai
chì mai
s'è tù mi voli dì
s'è tù mi voli dì
s'è tù mi voli sì
di quale sì l’amore
u fiore u secretu chì và
di quale sì l’amore
u fiore u tesoru quallà
è nantu à un scornu di ritrattu
u filu di a to scrittura
«ti tengu caru «da cuntrattu
«à sempre «cum'è signatura
o pè accumpagnà la vita
a gioia è po l’acqua salita
ùn ti ne stanchi di fiurì
u nostru mondu à culurì
è pè assulià ne l’ore
duve lu batte lu mio core
mai ne dormenu e stelle
hè troppu dolce la to pelle
a sai
chì mai
s'è tù mi voli dì
s'è tù mi voli dì
di quale sì l’amore
u fiore u secretu chì và
di quale sì l’amore
u fiore u tesoru quallà
s'è tù mi voli dì
s'è tù mi voli dì
De qui es-tu l’amour?
tu me l’as dit souvent
prenant ma main ainsi
lorsque s’en vient la nuit
tu me l’avoues doucement
tu l’as écrit sur une page
en mer folle
en mer sage
vers notre port au loin
à naviguer sans fin
tu me l’as juré plus fort
d’une espérance encore
face aux portes fermées
au long chemin tracé
tu sais
si à jamais
si tu voulais
si tu voulais me dire
de qui es-tu
l’amour
la fleur
le secret qui va
l’amour
la fleur
le trésor là-bas
à l’angle d’un portrait
tes mots ton écriture
«je t’aime «un serment fait
«pour toujours «ta signature
et pour accompagner la vie
la joie
l’eau saline aussi
tu fleuris sans te lasser
notre monde à colorier
pour enluminer les heures
de ce côté où bat mon c ur
où les étoiles n’en dorment pas
ta peau si douce contre moi
si tu voulais
si tu voulais me dire
de qui es-tu
l’amour
la fleur
le secret qui va
l’amour
la fleur
le trésor là-bas
si tu voulais
si tu voulais me dire

Tradução da letra

Já disse a mim mesma tantas vezes.
cusì pigliendumi in manu
é o quand Ella veias à noite.
a Mi cunfessi pianu pianu
a m'ai scritta Nantu à un folliu
a mare scemu in mare d'oliu
o nosso porto era quallà
somos nós dui à navica
Um M'ai ghjurata mais forte
quandu to hope estava desaparecida.
Ch'elle eranu chjose usa-o
é que ela foi longa pelo caminho
sai
que nunca
se você me voar diga
se você me voar diga
és tu a pilotar-me.
dos quais sim amor
U flower U secretu chì VA
dos quais sim amor
u Flor U Tesouro
é nantu a um desprezo de retractu
A para escrever
"ti Tengu caru" de cuntrattu
"à sempre" c'est signatura
ou então ele vai empilhar a sua vida
a alegria é pouca água ascendida
não te cansas disso?
u o nosso mundo para culurì
é tarde demais.
duve lu bate lu Mio core
mai ne dormenu e estrelas
é muito doce a pele
sai
que nunca
se você me voar diga
se você me voar diga
dos quais sim amor
U flower U secretu chì VA
dos quais sim amor
u Flor U Tesouro
se você me voar diga
se você me voar diga
De quem é o teu amor?
disseste-me muito.
a agarrar a minha mão
quando a noite chegar
admite-o gentilmente.
escreveu - o numa página.
no mar louco
no mar sábio
para o nosso porto à distância
para navegar sem parar
juraste-me com mais força
de esperança ainda
portas fechadas viradas
no caminho longo traçado
tu sabes.
se alguma vez
se quisesse
se me quisesses dizer
de quem és tu?
amor
flor
o segredo que vai
amor
flor
o tesouro lá
no ângulo de um retrato
as tuas palavras a tua escrita
"Eu amo-te" um juramento feito
"para sempre" a sua assinatura
e acompanhar a vida
alegria
água salgada também
floresces sem te cansares
o nosso mundo de colorir
para iluminar as horas
neste lado onde o meu coração bate
onde as estrelas não dormem
a tua pele é tão macia contra mim.
se quisesse
se me quisesses dizer
de quem és tu?
amor
flor
o segredo que vai
amor
flor
o tesouro lá
se quisesse
se me quisesses dizer