Hymns — All Glory, Laud And Honor letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "All Glory, Laud And Honor" de Hymns.

Letra

All glory, laud, and honor
To thee, Redeemer, King,
To whom the lips of children
Made sweet hosannas ring.
Thou art the King of Israel,
Thou David’s royal Son,
Who in the Lord’s name comest,
The King and Blessed One.
The company of angels
Are praising thee on high,
And mortal men and all things
Created make reply.
The people of the Hebrews
With palms before thee went;
Our praise and love and anthems
Before thee we present.
To thee, before thy passion,
They sang their hymns of praise;
To thee, now high exalted,
Our melody we raise.
Thou didst accept their praises;
Accept the love we bring,
Who in all good delightest,
Thou good and gracious King.
Text: Theodulph of Orleans, ca. 760−821

Tradução da letra

Toda a glória, glória e honra
A ti, Redentor, Rei,
A quem os lábios das crianças
Fiz um doce Anel de hosanas.
Tu és o rei de Israel.,
O filho real de Davi,
Quem em nome do Senhor vem,
O rei e o Abençoado.
A companhia de anjos
Estão a louvar-te no alto,
E homens mortais e todas as coisas
Criado make reply.
O povo dos hebreus
Com as palmas antes de TI;
O nosso louvor, o nosso amor e os nossos hinos
Diante de ti apresentamos.
A ti, Diante da tua paixão,
Eles cantavam os seus hinos de louvor;
A ti, agora exaltado,
A nossa melodia que elevamos.
Tu aceitaste os seus louvores.;
Aceita o amor que trazemos,
Que em todo o bom prazer,
Bom e Gracioso Rei.
Text: Theodulph of Orleans, ca. 760−821