Hugues Aufray — Un Mur, Un Ruisseau, Un Jardin Et Des Fleurs letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Un Mur, Un Ruisseau, Un Jardin Et Des Fleurs" de Hugues Aufray.
Letra
Quand je suis loin, quand je m’ennuie
Tout seul le soir, parfois, je pense
A mon village, à mon pays,
A la maison de mon enfance.
J’y pense souvent,
Je garde présent
En moi,
Un mur, un ruisseau,
Un jardin et des fleurs,
Le chant d’un oiseau,
Le clocher sonnant l’heure.
On garde toujours,
Toujours au fond du cœur,
Un mur, un ruisseau,
Un jardin et des fleurs.
Avec le bleu des océans,
Avec le blanc des fleurs de mai
Et les bleuets de nos printemps
Et la fraîcheur de nos muguets.
J’ai mis dans mon coeur,
Un pavot couleur
De sang.
(en solo)
Un mur, un ruisseau,
Un jardin et des fleurs.
(en chœur)
Un mur, un ruisseau,
Un jardin et des fleurs.
(Merci à Nadine pour cettes paroles)
Tradução da letra
Quando estou fora, quando estou aborrecido
Sozinho à noite, às vezes penso
Para a minha aldeia, para o meu país,
Na minha casa de infância.
Muitas vezes penso nisso.,
Eu continuo presente
Em mim,
Uma parede, um riacho,
Um jardim e flores,
A canção de um pássaro,
A Torre do sino a tocar à hora.
Nós sempre mantemos,
Sempre no coração,
Uma parede, um riacho,
Um jardim e flores.
Com o azul dos oceanos,
Com o branco das flores de Maio
E os mirtilos da nossa primavera
E a frescura dos nossos lírios do Vale.
Pu-lo no meu coração,
Uma cor de papoila
Sangue.
(em solo)
Uma parede, um riacho,
Um jardim e flores.
(em coro)
Uma parede, um riacho,
Um jardim e flores.
(Agradecimentos a Nadine para estas palavras)