Hugues Aufray — Madeleine letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Madeleine" de Hugues Aufray.

Letra

Debout sur un bac de misère,
Allant au gré de la rivière.
Dans la nuit, chante un vieux passeur.
Il chante et rit autant qu’il pleure.
Madeleine, Madeleine.
Demain matin, il se marie
Et le bouquet qu’il a choisi,
C’est Madeleine, la pécheresse
Qui l’a cueilli dans sa détresse.
Madeleine, Madeleine.
Tout le village s’est embarqué
Sur le radeau de la mariée.
Les gens se moquent entre leurs dents,
En regardant vêtue de blanc,
Madeleine, Madeleine.
Mais le radeau a chaviré.
Il était vraiment trop chargé.
Chevaux, amis, femme et carrosse,
Tout s’est noyé le jour des noces
De Madeleine, de Madeleine.
On a cherché la vérté.
Mais elle aussi avait coulé.
Il n’est resté qu’un vieux passeur
Pleurant l’amour, perdant l’honneur
Pour Madeleine, pour madeleine.
(Merci à nadine pour cettes paroles)

Tradução da letra

Em cima de um tabuleiro de miséria,
A passar pelo rio.
À noite, um velho contrabandista canta.
Ele canta e ri tanto quanto chora.
Madeleine, Madeleine.
Amanhã de manhã, ele vai-se casar.
E o bouquet que ele escolheu,
É Madeleine, a pecadora.
Que o apanhou em apuros.
Madeleine, Madeleine.
Toda a aldeia embarcou
Na jangada da noiva.
As pessoas riem entre os dentes,
Vestido de branco,
Madeleine, Madeleine.
Mas a jangada virou.
Estava muito carregada.
Cavalos, amigos, esposa e treinador,
Tudo se afogou no dia do casamento
Madeleine, Madeleine.
Procuramos o Vert.
Mas também afundou.
Só resta um velho contrabandista.
A chorar amor, a perder a honra
Pela Madeleine, pela madeleine.
(Agradecimentos a nadine para estas palavras)