Hugues Aufray — Les deux frères letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Les deux frères" de Hugues Aufray.
Letra
Deux jeunes frères sur un chemin
Deux jeunes frères main dans la main
Partaient en guerre vêtus tous deux
L’un de vert, l’autre de bleu
L’un de vert, l’autre de bleu
Ils étaient partis joyeux
Mais, là-bas, ils avaient laissé
Leur cœur et leur fiancée
Deux jeunes frères sur un chemin
Deux jeunes frères main dans la main
Sur pied de guerre, vêtus tout deux
L’un de vert, l’autre de bleu
L’un de vert, l’autre de bleu
Se battirent de leur mieux
Priant souvent, tremblant parfois
Pour l’autre plus que pour soi
Deux jeunes frères marchent au combat
Mais une balle ne choisit pas
Celui dont elle ferme les yeux
Pauvre vert ou pauvre bleu
Ils étaient partis joyeux
Un seul revint sur les deux
Un seul revit son clocher
Endormi dans la vallée
Deux jeunes filles sur le chemin
Deux jeunes filles main dans la main
Debout dans la grisaille du soir
L’une en blanc et l’autre en noir
Tradução da letra
Dois jovens irmãos em um caminho
Dois irmãos de mãos dadas
Fui para a guerra vestido de ambos
Um de verde, o outro de azul
Um de verde, o outro de azul
Eles se alegraram
Mas, lá, eles tinham ido embora.
O seu coração e a sua noiva
Dois jovens irmãos em um caminho
Dois irmãos de mãos dadas
No caminho da guerra, ambos Vestidos
Um de verde, o outro de azul
Um de verde, o outro de azul
Combateram o seu melhor
Rezando muitas vezes, tremendo às vezes
Para o outro mais do que para si mesmo
Dois jovens irmãos caminham em batalha
Mas uma bola não escolhe
Aquele cujos olhos ela fecha
Pobre verde ou pobre azul
Eles se alegraram
Apenas um regressou de ambos
Só um revive a Torre do Sino.
Dormindo no Vale
Duas raparigas a caminho
Duas jovens de mãos dadas
De pé na escuridão da noite
Um em branco e o outro em preto