Huddersfield Choral Society & Joseph Cullen — For all the saints letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "For all the saints" de Huddersfield Choral Society & Joseph Cullen.
Letra
For all the saints who from their labors rest,
Who Thee by faith before the world confess,
Thy name, O Jesus, be forever blest,
Alleluia! Alleluia!
Thou wast their Rock, their Fortress, and their Might;
Thou, Lord, their Captain in the well-fought fight;
Thou, in the darkness drear, their one true Light.
Alleluia! Alleluia!
O blest communion, fellowship divine,
We feebly struggle, they in glory shine;
Yet all are one in Thee, for all are Thine.
Alleluia! Alleluia!
But, lo, there breaks a yet more glorious day;
The saints triumphant rise in bright array;
The King of Glory passes on His way.
Alleluia! Alleluia!
From earth’s wide bounds, from ocean’s farthest coast,
Through gates of pearl streams in the countless host,
Singing to Father, Son, and Holy Ghost,
Alleluia! Alleluia!
Text: Heb. 12: 1
Author: William W. How, 1864, cento
Tradução da letra
Para todos os santos que de seus trabalhos descansam,
Que pela fé antes do mundo confessa,
O teu nome, Jesus, seja para sempre abençoado,
Aleluia! Aleluia!
Tu és a sua Rocha, a sua fortaleza e o seu poder.;
Tu, Senhor, o Capitão deles na luta bem lutada.;
Tu, na escuridão drear, a sua única e verdadeira luz.
Aleluia! Aleluia!
Ó comunhão abençoada, comunhão divina,
Nós lutamos, eles brilham na glória;
Mas todos são um em ti, porque todos são teus.
Aleluia! Aleluia!
Mas, lo, há um dia ainda mais glorioso;
Os santos triunfam na luz do dia;
O rei da Glória segue o seu caminho.
Aleluia! Aleluia!
Dos grandes limites da terra, da costa mais distante do oceano,
Através das portas das correntes de pérolas no incontável hospedeiro,
Cantando para o Pai, Filho e Espírito Santo,
Aleluia! Aleluia!
Texto: Heb. 12: 1
Autor: William W. How, 1864, cento