Howard Carpendale — Tränen Trocknen Schneller Im Wind letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Tränen Trocknen Schneller Im Wind" de Howard Carpendale.
Letra
Hast du es diesmal dir nicht doch sehr leicht gemacht?
Hast du an nichts als nur an deinen Stolz gedacht?
Bist nicht geblieben, du hast nicht geschrieben.
Hat dir dieser Schritt denn so viel eingebracht?
Du sagtest:
«Tränen trocknen schneller im Wind.»
Und bei Nacht und Nebel gingst du fort
und dabei gab ich dir doch mein Wort.
Es war nichts.
Du sagtest:
«Tränen trocknen schneller im Wind.»
Dass es meine Schuld war schien dir klar,
wo doch zwischen ihr und mir nichts war, nein gar nichts !
An jenem Tag bat sie doch nur um Rat von mir.
Du weißt wir kannten uns. Doch das war lang vor dir.
Kein Grund für Szenen, kein Grund zu Tränen.
Und was dann geschah lag sicher nicht an mir.
Du sagtest:
«Tränen trocknen schneller im Wind.»
Und bei Nacht und Nebel gingst du fort
und dabei gab ich dir doch mein Wort.
Es war nichts.
Du sagtest:
«Tränen trocknen schneller im Wind.»
Dass es meine Schuld war schien dir klar,
wo doch zwischen ihr und mir nichts war, nein gar nichts !
Du sagtest:
«Tränen trocknen schneller im Wind.»
Es war nichts.
Du sagtest:
«Tränen trocknen schneller im Wind.»
Dass es meine Schuld war schien dir klar,
wo doch zwischen ihr und mir nichts war, nein gar nichts !
Tradução da letra
Não facilitou muito desta vez?
Não pensaste em nada além do teu orgulho?
Não ficaste, não escreveste.
Este passo mereceu-te assim tanto?
Tu disseste ... :
"As lágrimas secam mais depressa ao vento.»
E pela noite e pela neblina foste embora
e mesmo assim dei-te a minha palavra.
Não foi nada.
Tu disseste ... :
"As lágrimas secam mais depressa ao vento.»
Que a culpa foi minha pareceu-te clara,
quando não havia nada entre nós, nada mesmo !
Naquele dia, ela só pediu o meu conselho.
Sabes que nos conhecíamos. Mas isso foi muito antes de ti.
Nenhuma razão para cenas, nenhuma razão para lágrimas.
E o que aconteceu na altura não foi da minha conta.
Tu disseste ... :
"As lágrimas secam mais depressa ao vento.»
E pela noite e pela neblina foste embora
e mesmo assim dei-te a minha palavra.
Não foi nada.
Tu disseste ... :
"As lágrimas secam mais depressa ao vento.»
Que a culpa foi minha pareceu-te clara,
quando não havia nada entre nós, nada mesmo !
Tu disseste ... :
"As lágrimas secam mais depressa ao vento.»
Não foi nada.
Tu disseste ... :
"As lágrimas secam mais depressa ao vento.»
Que a culpa foi minha pareceu-te clara,
quando não havia nada entre nós, nada mesmo !