Howard Carpendale — Frühstück für zwei letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Frühstück für zwei" de Howard Carpendale.
Letra
Frühstück für zwei
Es ist noch nicht vorbei
bin noch nicht drüber weg
Es braucht doch viel mehr Zeit
das hab' ich unterschätzt
Hab' es mit meinem Kopf
schon ganz gut hingekriegt
Nur mein Herz zögert noch
es zieht einfach nicht mit
Da wird man morgens früh wach
geht in die Küche und macht
immer noch Tee für zwei
Liest seine Zeitung und merkt
es fehlt der Mensch den das stört
jemand der fragt muss das sein
Und man geht durch die Zimmer
schließt die Augen und denkt
Ist doch alles wie immer
und doch irgendwie fremd
Es ist noch nicht vorbei
jeder kennt dieses Gefühl
Dabei sieht’s schon so aus
als hätt' man alles im Griff
Und man hat schon geglaubt
man wär' raus aus dem Tief
Hat es endlich geschafft
sich von allem zu befrei’n
Und steht eines Morgens auf
und macht doch Frühstück für zwei
Es ist noch nicht vorbei
noch lange nicht vorbei
Tradução da letra
Pequeno-almoço para dois
Ainda não acabou.
Ainda não ultrapassei isso.
Leva muito mais tempo.
Subestimei isso.
Tenho-o com a cabeça
já muito bem feito.
Só que o meu coração ainda hesita
simplesmente não puxa com
Desde que acordas de manhã cedo
vai para a cozinha e faz
chá para dois.
Lê o jornal e lembra-se
falta a pessoa que incomoda
alguém que pede deve ser isso.
And you walk through the rooms
fecha os olhos e pensa
É tudo como sempre
e, no entanto, de alguma forma alienígena
Ainda não acabou.
toda a gente conhece este sentimento
Já se parece com isto.
como se tivesses tudo sob controlo.
E já acreditaste
você estaria fora das profundezas
Finalmente conseguiu
para nos livrarmos de tudo.
E levanta-se uma manhã
e ainda faz o pequeno-almoço para dois
Ainda não acabou.
ainda não acabou.