Hostage Life — How To Die With A Smile letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "How To Die With A Smile" de Hostage Life.
Letra
Janet said she wants to stay at home
I don’t want to die in a hospital alone, leave me with my cats,
the roaches and the rats, I’d rather be here than treated like that
and the state can’t say death or don’t the best way to die is when you want
hope sets in for a form of relief
pain outweighs your religious beliefs and you know, this is not a sin
I just want this hurt to end
please, let my exit begin
only money’s going to find you dignity
when you’ve reached that point of declivity
this may sound cowardly and vain but I wanna go before the pain
I’m not sure how this boy will end
but I’m hoping it’s in the arms of a friend and if luck is on my side
I’ll roll over with my eyes
I’ll be in you when I say goodbye
so put the needle in my veins
when you see me smile and strain
if I can get it raised in my final days
then I’ll proclaim, I’m going this way, covered in sweat (lay me to rest)
a kiss before death, I exit this mess
Tradução da letra
A Janet disse que quer ficar em casa.
Não quero morrer num hospital sozinho, deixa-me com os meus gatos.,
as baratas e os ratos, prefiro estar aqui do que ser tratado assim.
e o estado não pode dizer morte ou não a melhor maneira de morrer é quando queres.
a esperança prepara-se para uma forma de alívio
a dor supera as tuas crenças religiosas e sabes, isto não é um pecado.
Só quero que esta dor acabe.
por favor, que comece a minha saída.
só o dinheiro te vai encontrar dignidade.
quando atingires esse ponto de declividade
isto pode parecer cobarde e vaidoso, mas quero ir antes da dor.
Não sei como este rapaz vai acabar.
mas espero que esteja nos braços de um amigo e se a sorte estiver do meu lado
Vou rolar com os meus olhos
Estarei em ti quando me despedir
então põe a agulha nas minhas veias.
quando me vês sorrir e esforçar
se o conseguir levantar nos meus últimos dias
então eu proclamo, eu vou por aqui, coberto de suor)
um beijo antes da morte, eu saio desta confusão