Höhner — I'M A Part Of It letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "I'M A Part Of It" de Höhner.

Letra

Is et nur ne Droum?
Oder jitt et noch en Hoffnung op en neue bessre Welt?
Is it just a dream?
Is there anything like hope for another better world?
För jeden es e Stöck vom Kooche do!
No one can say: This world is mine!
Dein und mein
It´s yours and mine!
I´m a part of it!
Ein Teil dieser Welt!
You´re part of it!
Jeder einzelne zählt!
We´re part of it!
Un Hoffnung es, wat uns zesamme hält!
Wat uns am levve hält!
Wor et nur ne Droum,
Dat Minschlichkeit mieh wert es als all dat janze Jeld?
Was it just a dream?
Was it just a dream,
That brotherhood has lost it´s meaning?
Alles nur ne Droum?
För jeden es e Stöck vom Kooche do!
No one can say: This world is mine!
Dein und mein
It´s yours and mine!
I´m a part of it!
Die Welt jehööt uns nit allein!
You´re part of it!
No one can say: This world is mine!
We´re part of it!
We´re part of it!
Un Hoffnung es, wat uns zesamme hält!
Wat uns am levve hält!

Tradução da letra

Et nur ne Droum?
Oder jitt et noch en Hoffnung op en neue bessre Welt?
É só um sonho?
Há algo como esperança para outro mundo melhor?
För jeden es e Stöck vom Koochhe do!
Ninguém pode dizer: este mundo é meu!
Dein und mein
É teu e meu!
Eu faço parte disso!
Ein Teil dieser Welt!
Tu fazes parte disso!
Jeder einzelne zählt!
Fizemos parte disso!
Un Hoffnung es, wat uns zesamme hält!
Wat uns am levve hält!
Wor et nur ne Droum,
Dat Minschlichkeit mieh Wert es als all dat janze Jeld?
Foi só um sonho?
Foi só um sonho,
Essa irmandade perdeu o seu significado?
Alles nur ne Droum?
För jeden es e Stöck vom Koochhe do!
Ninguém pode dizer: este mundo é meu!
Dein und mein
É teu e meu!
Eu faço parte disso!
Die Welt jeöt uns nit allein!
Tu fazes parte disso!
Ninguém pode dizer: este mundo é meu!
Fizemos parte disso!
Fizemos parte disso!
Un Hoffnung es, wat uns zesamme hält!
Wat uns am levve hält!