Hildegard Knef — Das geht beim ersten Mal vorbei letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Das geht beim ersten Mal vorbei" de Hildegard Knef.
Letra
Einen Ring aus Aluminium
und 'ne Rose aus Papier
schoss er mir als Souvenir
dann ging sein Flugzeug fort von hier
Das geht beim ersten Mal vorbei
das geht beim zweiten Mal vorbei
und tut beim letzten Mal noch ganz genauso weh
Das war vor hundert Jahren so
das wird auch morgen wieder so
und trotzdem tut es weh,
das kleine Wort: Ade
Jean, der zählte zwanzig Lenze
aß Kartoffeln als Pommes frites
hundert Meter vor der Grenze
sagte er: Schatz kommt nicht mit
Das geht beim ersten Mal vorbei
das geht beim zweiten Mal vorbei
und tut beim letzten Mal noch ganz genauso weh
Das war vor hundert Jahren so
das wird auch morgen wieder so
und trotzdem tut es weh,
das kleine Wort: Ade
Mit dem Heimweh in der Tasche
und der Hoffnung als Gepäck
treibt die Sehnsucht dich zum Bahnhof
doch kein Zug fährt mit dir weg
Das geht beim ersten Mal vorbei
das geht beim zweiten Mal vorbei
und tut beim letzten Mal noch ganz genauso weh
Das war vor hundert Jahren so
das wird auch morgen wieder so
und trotzdem tut es weh,
das kleine Wort: Ade
Tradução da letra
Um anel feito de alumínio
e uma rosa feita de papel
ele deu-me um tiro como recordação.
depois o avião dele foi-se embora daqui.
Isso passa pela primeira vez.
isso passa pela segunda vez.
e dói tanto como da última vez.
Isso foi há cem anos.
isto voltará a acontecer amanhã.
e ainda assim dói,
a pequena palavra: Ade
Jean, que contou vinte Lenze
come batatas como batatas fritas
cem metros antes da fronteira
ele disse: o tesouro não vem com
Isso passa pela primeira vez.
isso passa pela segunda vez.
e dói tanto como da última vez.
Isso foi há cem anos.
isto voltará a acontecer amanhã.
e ainda assim dói,
a pequena palavra: Ade
Com saudades de casa no bolso
e esperança como bagagem
o desejo leva-te à estação
mas nenhum comboio parte contigo
Isso passa pela primeira vez.
isso passa pela segunda vez.
e dói tanto como da última vez.
Isso foi há cem anos.
isto voltará a acontecer amanhã.
e ainda assim dói,
a pequena palavra: Ade