Hilda Lizarazu — Hace frío ya letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Hace frío ya" de Hilda Lizarazu.
Letra
Está cansado el sol de tanto y tanto caminar,
Se va, se va, se va, se va,
Las sombras de la noche avanzan
Lentamente sobre mí,
Hace frío ya, hace frío ya,
Bastaría solamente recibir una caricia,
Para darte a ti mi corazón.
Que es la vida, si no hay cariño,
Es como un árbol que sin hojas se quedó.
Es como el viento, el frío viento,
Que dejo triste y solitaria a la ciudad
Y es la vida que es, si faltas tú.
Siento mariposa que a la flor no vuela más,
Que no vuela más, que no vuela más,
Quemada por el fuego de tu inmenso amor,
Que apagado está, hace frío ya.
Has borrado la sonrisa, en mis labios yo tenía,
Y tú sabes que no volverá.
Que es la vida si no hay cariño,
Es como un árbol que sin hojas se quedó,
Es como el viento, el frío viento,
Que dejo triste y solitaria a la ciudad
Y esta vida que es si faltas tú.
Tradução da letra
Está cansado o sol de tanto e tanto andar, Vai, Vai, Vai, Vai, Vai, as sombras da noite avançam Lentamente sobre mim, Faz frio já, faz frio já, bastaria somente receber uma carícia, para te dar meu coração.
Que é a vida, se não há carinho, é como uma árvore que sem folhas ficou.
É como o vento, o vento frio, que deixo triste e solitária para a cidade e é a vida que é, se você falhar.
Sinto borboleta que a flor não voa mais, que não voa mais, que não voa mais, queimada pelo fogo de teu imenso amor, que fora está, Faz frio já.
Apagaste o sorriso, nos meus lábios eu tinha, e tu sabes que não voltará.
Que é a vida se não há carinho, é como uma árvore que sem folhas ficou, é como o vento, o frio vento, que deixo triste e solitária à cidade e esta vida que é se faltas tu.